第二十八章 Viva La Vida(第2/2頁)
章節報錯
欣然傾聽百姓高歌喝彩
“No is dead! Long live the king!“
“先王亡矣!”“新王萬代!”
……
 Ohhhhh Ohhh Ohhh
 哦哦哦
Hear&n bells aringing
聽那耶路撒冷鐘聲傳來
&nan Cavalry choirs are singing
羅馬騎兵歌聲震徹山海
&ny&nirror&ny sword and sd
擔當我的明鏡,利劍和盾牌
&nissionaries in a foreign field
我的傳教士屹立邊疆之外
&ne reason I can not explain
只因一些緣由我無法釋懷
I know Saint Peter won't&ny&ne
我亦知天堂之門不會為我敞開
Never an honest word
不再有逆耳忠言存在
But ted td
而這便是我統治的時代
……
姜均相用自己高亢的嗓音唱出了通篇深奧蒼涼的英文歌詞,卻是用輕快異常的節奏表達著慷慨激昂的感情。
這首歌是在他的計劃正式被CIA批准,同時公司也成立的時侯有的靈感。
當時他回想著這一年經歷的事情,知道金英敏利用、傷害自己的妹妹,他卻什麼都做不了的那種憋屈憤恨、對權利力量的的渴望,直到開始自己的計劃時的那種心潮澎湃,豪情萬丈。
Facebook的馬克扎克伯格說他要建立一個社交王國,他會成為那個王國的國王。
姜均相也想開創一個屬於自己的時代,獲得少數人才有的自由。這是他所有計劃的初衷,為了這個計劃他可以做任何事。
這個計劃無異於一場屬於他自己的革命,為自由而戰的革命。肯定會有人為這個計劃犧牲,他不在乎。就像歷史上法國大革命一樣,為了自由總會有人會付出代價,無論是敵人還是自己。
……
就在姜均相沉浸在自己的情緒裡時,練習室內的其他人卻顯得有些木然,面面相覷。因為他們不懂英文,只有其中一個製作人的英文水平能簡單的用英文交流,但是還沒達到理解這歌裡那種深奧句子的程度。
“額,均相你這是英文歌嗎?”
那個懂英文的製作人跟樸永浩表示也不是很懂後,樸永浩不得不無奈先開口。
“是的,可能歌詞有些不好理解……我給你們翻譯一下吧。知恩,你這裡有紙筆嗎?”
李知恩也沒聽懂,但是她聽出來了姜均相聲音裡的感情。她沒有因為沒聽懂歌詞懊惱,她覺得能聽懂歌曲表達的感情就值得高興了。
李知恩聽了姜均相的話,從自己揹包裡拿出平時自己寫日記的筆記本和筆,交給姜均相。
姜均相就開啟李知恩的筆記本,找到一張空白頁,就開始用韓文寫出歌詞。