“嗯,接下來幾天要來回跑人民文學,總是打車不方便。”張宣如實說。

陶歌問:“你現在在哪?”

張宣回答:“坐洪總編的車,在去人民文學的路上。”

“姐知道了,等會讓人把車給你送過來。”

說著,陶歌又道:“要不你去我家裡住吧,等會把房間鑰匙一起給你。”

張宣沒拒絕:“行啊,正好你家離這裡近,能省我不少時間。”

“呼~,那就這樣吧,掛了。”

陶歌打個哈欠,不等他回話直接把電話給掛了。

幾分鐘後,車子到了人民文學樓下。

兩人下車,上樓。

才進到人民文學,張宣就愣住了。

他發現這次的翻譯組竟然是老熟人,Molly,中文喊茉莉。

見到是張宣,茉莉熱情地不得了。小跑過來又是摟又是抱,胸前那幾斤肉壓得老男人差點喘不過氣來。

他奶奶的!

昨晚在錄影廳被刺激起來的慾望到現在還火冒三丈,沒消的,又來,張宣差點就忍不住要伸出鹹豬手了。

茉莉給他一杯咖啡,然後跟他說了“哈利波特”遇到的困境。

對這外教的翻譯水平,張宣早在翻譯“發條女孩”時就有了解,水平很高。

但涉及對魔法類這種偏僻的專有名詞,還是有些捉襟見肘。

好在張宣對“哈利波特”有足夠的瞭解, 做足了準備。

畢竟“哈利波特”關係到自己的錢途,張宣那是相當謹慎,當即和茉莉一邊溝通一邊對其翻譯稿做修改。

“這裡應該這樣,這個地方也要改...對,你換成這個詞才能更好的表達原文意思...”

整個下午,張宣手舞足蹈,聲情並茂,配合著翻譯組把前面30頁修改完畢。

下午5點左右,正當張宣忙得忘形時,洪總編悄無聲地走了進來。

跟他說:“三月,外面有人找你。”

狀態被驟然打斷,張宣有點懵,但隨即反應過來應該是送車的人來了。

這麼想著,同茉莉打聲招呼,直接走人。

一樓。

張宣一出樓梯口就看到了陶歌的賓士,旁邊還站著一個相貌平凡的女人。

原來是她啊。

張宣去年11月份在香山墓地見過這女人,那時候陶歌稱呼她溫玉,是安長俱樂部老闆的妻子。

張宣接過車鑰匙和房間鑰匙,就客氣地發出邀請:“到晚餐時間了,要不一起吃個飯再走?”

溫玉柔和地笑了笑,禮貌回應:“不了,家裡還有個半歲大的孩子要回去餵飯,來日我請你。”

聽到這話,張宣沒再挽留,把她送到路邊,幫著攔了計程車。

目送計程車走遠,他想了想,直接拉開賓士車門坐了進去,點火,下一瞬往北大方向行去。