第1760章 看不懂的就是最好的?(第1/2頁)
章節報錯
胡擘想了一下道:“我想起來了,貝克漢姆身上有一個‘富貴有命生死在天’。”
“是生死有命富貴在天。”蕭鵬提醒道。
“哦哦哦。你繼續說。”胡擘道。
蕭鵬道:“由於歷史原因德國的紋身文化其實並不算很長是在九十年代之後才開始出現的,所以在整個歐洲德國的紋身都不算很濃,真正發展也就是最近十幾年的事情,德國人對紋身的態度其實只比龍國寬鬆了沒多少,本來他們紋身很喜歡各種英文諺語,前些年開始流行紋漢字,然後他們又把英語諺語翻譯成漢字紋在身上,主打的一個‘看不懂的就是最好’。但是由於語言不通經常會鬧出笑話。”
看著胡擘的表情,蕭鵬問道:“‘’re going to be a star’是什麼意思?”
胡擘道:“‘你將成為一位明星’。喂,你是多瞧不起我啊?我英語口語是不行,但是不意味著我不會英文好吧,這個問題初中生都能回答。”
蕭鵬道:“我見過一個德國女孩在身上紋了漢字‘你走了,成為明星’。我問她這是什麼意思,她回答我的答案就是我剛才的那句話。”
胡擘一臉黑線:“這是哪家的機翻?意思完全不同啊!”
蕭鵬又道:“我還看到一個女孩沿著脊骨紋了一串漢字,內容是‘生活帶來您時檸檬做檸檬水’。”
“什麼亂七八糟的?莫名其妙!”
蕭鵬道:“這也是一句英文諺語,‘ife gives eons,just ake eonade’翻譯過來的意思是‘當生活給你檸檬的時候,做一杯檸檬汁吧’,就像你說的,這是哪家的機翻翻譯的結果?類似的還有‘one of a kind’,意思是‘自成一派’或者‘獨一無二’,結果被人紋到身上就是‘罕見的品種’。哦,這還不是我見過最奇葩的!”
胡擘一愣:“那你見過最奇葩的是什麼?”
蕭鵬道:“電影《勇敢的心》看過吧?”
“當然,這是英語課必放電影!”胡擘道。
蕭鵬道:“裡面主角有一句臺詞在西方世界非常流行,就是‘every an dies,no every an reay ives’每個人都會死,但不是每個人都真正的活過),結果我看到一個德國人把這句話翻譯成漢字紋在身上,變成了‘大家死不是大家居住’。”
“事實上我說的這些還是我能理解的,你去了外國後會發現很多外國人身上都有漢字紋身,而這些漢字裡面估計有95以上都是你看到後認識,但是連在一起就不知道什麼意義的,比如說‘拉夫勢賤人’、‘席狗’、‘雞麵湯’之類的……當然,也別笑話別人,我有一次在海邊看到一個身穿泳裝的女孩在胯骨內側紋了兩把槍口向下的手槍,肚臍眼下方紋著英文‘get in here’這裡取貨)”
他說完後雙手做成手槍的樣子比向自己胯下。
胡擘一臉嫌棄:“你這都都往哪裡看的啊!”
蕭鵬問道:“拜託,誰紋身不是給自己看的?難道紋身就是為了紋了之後給自己看?那些紋在後背上的怎麼看?我告訴你,我這還不是我見過最奇葩的漢字紋身,我見過的最奇葩的是有人在後背紋了個‘有雞同當’!”
胡擘一頭霧水:“這是……什麼意思?”
蕭鵬笑道:“其實是錯別字!她紋的是繁體字‘有難同當’,只不過‘難’字寫錯紋成了‘雞’,不過我又想了一下,那個女孩是我在法蘭克福‘火車站區’看到的,可能這也是她故意那麼紋的。”
法蘭克福的火車站區那是那邊最大的紅燈區,這麼說的話一個女孩紋著‘有雞同當’好像也有那麼點兒道理。
胡擘聽到這裡實在忍不住爆笑起來。
然後害怕自己聲音太大吸引到身後的時常的注意力,急忙安靜下來聽一聽,看到身後沒有反應後才繼續問道:“那麼德國政府要求紋身師學漢語是怎麼回事?”
蕭鵬擺手道:“那個事情就別提了,西方國家政府政策一貫都是雷聲大雨點小,這個政策是六年前的事情了,但是到今天還是沒有透過。”
“啊?”
蕭鵬道:“這個事情也不奇怪,事實上這個政策換到任何一個國家都不靠譜!2018年德國政府搞出來一個‘紋身師培訓計劃’,規定紋身師們必須要有漢學學士學位才可以給客戶紋漢字,等到紋身師拿到大學學位重返工作崗位,估計已經是三五年之後的事情。那些紋身師如果有漢學學士文憑誰還做紋身師啊。”
胡擘點頭:“呃,這倒也沒錯。”
蕭鵬好奇道:“行了,別管這些事情,聽聽那邊!”