品酒會上介紹的歐洲各國的酒並不少,但是陳爾卻只喝了一點兒英國的酒,其他的酒就沒有沾口了。

趙成平為了保證清醒,也沒喝多少。

他一直在雀躍地等待著自己的銀倏酒上場。

銀倏酒這三個字要翻譯成英文是一件很困難的事情。

英文裡根本沒有“倏”這個字。

趙成平思來想去,只想到一個名字……

“siverasine。”

當主持人在臺上念出這幾個單詞的時候,他明顯愣了愣。

臺下也跟著安靜了一會兒。

過了片刻,才重新響起議論的聲音。

趙成平對這個名字很是滿意。

他自豪地挺起胸膛,問陳爾,“陳師傅,我這個名字翻譯得不錯吧……”

陳爾不知道此刻自己該給出什麼表情。

但是他也知道,銀倏酒這三個字確實不太好翻譯……

於是他很認真地點頭,“不錯。”

趙成平就笑了起來,“我就知道陳師傅你一定也會覺得這個好聽!這可是我想了幾天才想出來的名字!”

陳爾這回,終於在臉上露出了一個略帶驚訝的表情。

“這個英文名字難道不是你用網路翻譯工具直譯的嗎……”

siverasine……銀子一樣的酒……

還真是簡單粗暴。

趙成平嘿嘿一笑,“陳師傅你還真會猜……”

“沒錯!這個名字就是我用網路翻譯工具直譯的!”

趙成平大大方方地承認了。

然後又自豪地說,“可是,我也是專門再取了一個中文名字拿去翻譯的,直接用‘銀倏酒’這三個字去翻譯,翻譯出來的東西更難聽……”

趙成平一臉嫌棄的模樣。

陳爾就默默地把目光落回臺上。

主持人盯著自己手裡的卡片仔細又看了看,然後露出了一個十分疑惑的表情。

“siverasine,像銀子一樣的酒……我可是從來沒有見過……”