第260章 哪都有他(第1/2頁)
章節報錯
就在龔祝感嘆之時,崔憶安的群裡也炸開了鍋。
“臥槽!臥槽!臥槽!”
隨著第一個人三連臥槽,後面的人紛紛跟著復讀,一時間整個粉絲群瞬間被“臥槽”刷屏了。
要是不瞭解情況的人看到這一幕還以為是群裡的人犯病了,但實際上真正聽完《takeetorheart》這首歌的人都會情不自禁地發出一聲“感慨”。
“臥槽!”
是了,大家完全沒想到,崔憶安的這首英文歌,居然會是《吻別》英文版。
激動過後,有人默默在群裡問了一句:“這就是安哥說的驚喜麼?我只能說太牛了。”
“安哥牛批!”
“能把一曲二詞玩到這個地步,我感覺牛批兩個字已經不能形容安哥了。”
“萬萬沒想到,安哥的英文歌也這麼強啊。”
“是啊,你看看這個歌詞翻譯,我感覺甚至比原版《吻別》還厲害。”
“’藏身於雨雪之中,努力忘記,但我怎能就這樣離去,看著熙熙攘攘的街道,卻只能聽見自己的心跳......’,不是我說,這個歌詞都可以吊打五月份的其他歌了。”
“確實,論歌詞這塊,感覺安哥的水平已經是新生代歌手裡的top1了。”
“top1?有沒有點志氣,要我說,現在能從作詞方面打敗安哥的人,幾乎沒有好麼?難道你們忘了上個月的《東風破》?”
群裡忽然陷入了沉默。
是啊,在作詞這塊,用新生代歌手top1來形容崔憶安簡直就是對他的貶低。
要知道《東風破》一出,整個華語樂壇都被震動了,其含金量可想而知。
而現在即使是一首英文,歌詞翻譯過來也能讓人眼前立馬出現畫面,這個功底,當真是恐怖。
就在此時,群裡忽然有人悠悠地來了句:“拋開作詞不說,你們有沒有注意到一件事,那就是安哥的語言天賦同樣也是一絕。”
起初看到這句話時,眾人還沒反應過來,但隨後他們便再次被震撼了。
沒錯,剛剛進入歌壇不到一年的崔憶安,現在已經唱過普通話、粵語、英文三種歌了。
而且不管是哪個語種,他的發揮都一如既往的穩定,質量更不用多說。
這叫什麼?
天才?
天才都難以形容好吧。
想明白這點後,群裡一眾粉絲又開始感慨起來。
隨後忽然有人道:“聽完這首歌,我想學英文了......”
原本只是感慨一句,沒曾想群裡討論的眾人忽然停頓了一剎那,然後大家開始瘋狂復讀起來。
......
......
五月一號守著崔憶安新歌的人不少,除了粉絲群裡的粉絲在討論之外,微博上也掀起了新一輪的風潮。
大量的人熬著夜在微博上討論著這首英文版的《吻別》,言語中的驚訝感都快要溢位螢幕了。
任誰也沒想到,崔憶安的英文歌,歸根到底居然會是另一個版本的《吻別》。
一些英文歌愛好者藉著這股熱度,開始給其他人安利自己喜歡的歌曲,由此微博上不少人也開始對英文歌有了興趣,相關的討論話題也漸漸湧現出來。<etorheart》也輕鬆的衝到了新歌榜第一的位置。<etorheart》的評論區也重新整理了評論增長速度。
發歌僅僅十來分鐘,歌曲評論數就突破了六萬,這個速度讓不少人為之汗顏。
因為哪怕是當紅的歌王歌后,發新歌的時候也沒這麼高的人氣。
從這一點上來說,崔憶安現在的人氣簡直要逆天了。
當然,這其中自然也少不了宣傳的功勞,畢竟為了這首歌,華星也投入了大量的資源在宣傳上。
不過就目前的效果而言,宣傳效果可以說是相當的完美。
點進歌曲評論區,幾乎是每一秒都有新增評論。