第1121章 廟前石橋(第2/3頁)
章節報錯
“除了華夏語之外,我還會說英語,俄語,德語,日語也會。”
小貨郎不好意思的笑了笑。
“不過日語我只會一點點,那些人很不好接觸,不像兩位先生這麼……討人喜歡。”
等他說完之後我都愣住了。
如果說剛才還只是欽佩的話,那麼現在這份欽佩已經消失的『蕩』然無存了。
現在我只想弄明白一件事。
這到底是個什麼樣的怪物!?
六國語言啊!
我回想了下課本,那些掌控了多國語言的都是些什麼樣的人才?
反正,我身邊是沒多少。
像我和馮偉,也就只是學會了一些日常用語。我們接觸過的那些人也都把考四六級當成是一個巨大的難題,能精通多國語言的少之又少。
當然,小貨郎遠稱不上是精通。
不過我聽說在外語圈子裡面有這樣一個說法,說掌控一門外語,幾乎每個人只要努力學都能做到。掌控兩門,三門,也都是能透過勤奮完成的事情。
可是要掌握六門外語,那就需要在語言方面的天賦了。
沒想到這個不起眼的小貨郎,竟然還是個語言天才。
“怎麼了先生?”
小貨郎的聲音,把我從沉思中拉了出來。
我笑了笑。
“等你長大了以後,說不定還能去做個翻譯官。”
精通六國語言,卻窩在這裡做個賣貨郎,豈不是太屈才了?
小傢伙嘿嘿一笑,沒往下接,也不知道是在想什麼。
約莫二十分鐘的樣子,我們來到了這“傳說中”的五行山。
交趾國的五行山和我想象的不大一樣,這裡的牌匾,楹聯大多都是用漢語寫的,不少的碑文上,也全都是漢字,如果不是清楚的知道我們現在是在交趾國,我甚至有些懷疑,我們是不是來到了國內某個寺廟裡。
看樣子,交趾國受華夏的影響還真是巨大啊。
門票倒是不貴,我買了三張票之後,讓小貨郎帶著我們進到了裡面。
進去以後,小傢伙很是熟練的給我們講著這裡的故事。
當然,大多都是些沒有營養的神話故事。
就像前面說的那樣,交趾國的宗教十分複雜,其中影響力最大的高臺教又是個信仰“諸天萬聖”的教會,所以交趾國的神話構成,也是異常的精彩。
我簡單聽了聽,其中有很大部分都是各大宗教的神話故事改編而成。
剛開始還挺有新意的,聽起來有種關公戰秦瓊,孫悟空大戰奧特曼的新奇感。
可是聽多了,也就膩了。