第321章 這怎麼好意思呢(第2/2頁)
章節報錯
“但至少對更多的遊戲公司也是一種榜樣作用吧?”
“不知道為什麼……有點兒山雨欲來的壓迫感啊……總感覺好像有什麼大事兒要發生的感覺……”
……
……
即使如此,青魚網路的招人速度還是比他們要快很多……
到十月份的時候,整個projectb專案組,加上府南和西雅圖兩個工作室成員,已經超過了160人,關鍵是這並不是大量的執行策劃,填表,配資料,管理美術資源,或者初級的程式美術,除錯開發工具然後排錯,修改現有美術資源並且縫縫補補變成自家內容這些入門級的工作內容,而是擁有真正戰鬥力的中堅力量。
大部分人放到其他遊戲公司裡,都是能夠獨當一面的遊戲圈老人。
在葉沉溪和夏青魚的規劃之中,這些都是在projectb專案完成之後,積累了足夠經驗可以分散到多個專案組中去,成為多開專案基石的人才。
哦,現在已經不能稱之為projectb了,葉沉溪已經決定了專案的正式名字,並且在八月底的2009年cgs中正式對外公佈了,遊戲的名字叫做《逍遙遊》……
至此,青魚網路開發團隊起名困難的名聲,正式傳開了……國內媒體嘩然,國外媒體懵逼……大概就是這麼個情況。
以前的幾個遊戲名就不說了,總的來說也算是遊戲名字吧,但《逍遙遊》是鬧的哪出啊?偷工減料到這種地步了嗎?都直接用《莊子》的第一篇這種哲學總綱來命名了嗎?
得虧莊子已經逝世超過五十年了啊,不然搞不好還得鬧出什麼版權糾紛……
而最關鍵的是,透過這個名字,完全猜不出到底是個什麼樣的故事啊!
你說其他遊戲吧,《刺客信仰》總能夠猜到是刺客的故事吧,暗殺啊,無雙啊什麼的……那《孤島危機》也能夠猜出來是發生在孤島上邊兒的故事吧,總不能名字叫“孤島危機”結果故事發生在沙漠裡呀!哪怕是《生死四人組》之類中譯名,好歹也猜得出來,是個四人聯機的遊戲吧。
好嘛,《逍遙遊》怎麼猜嘛……該怎麼寫稿子呢?
中國的遊戲媒體們當時就在青魚網路的展臺掏出手機或者筆記本,用流量開始上網查,順便一提目前3g訊號已經有了很高的覆蓋率,全國70的地級市都已經覆蓋了3g訊號,網速確實比以前的2g和edge要快很多啊……
結果大家一翻原文,或者其他網頁解釋,哦,形容無拘無束的自由活動啊。那應該有一部分是表達遊戲世界裡玩家可以無拘無束自由活動?不受任何束縛,自由度曠古爍今?
稿子有了。
也有人認為或許是表達一種物我兩忘的境界,無所依憑而遊於無窮的思想內涵?那故事搞不好是個悲劇,說不定主角最後失憶了呢……嗯,稿子又有了。
多少編輯和記者想要靠這個遊戲發家致富啊。
而這些知識國內的媒體,青魚網路這次並沒有公佈英文名,不像以前《永恆之戰》名字公佈的時候就順便也宣佈了《offense never ends》,這次就一個中文名。
以往我們國家的媒體面對國外廠商公佈遊戲名的時候,自然也不會同步公佈英文名,而需要他們自己根據英文名或者參考遊戲內容去進行翻譯。
現在輪到外國媒體來翻譯中文了……禮尚往來也忍了……
但是不公平啊!
《逍遙遊》怎麼翻譯嘛。
<101nove.gs的國外媒體不少,本身展會上也有很多來自國外的廠商,這已經是一個世界性的展會。這些媒體們問了一圈兒之後發現莊子那本書有英文版來著,版本還挺多,幹脆也直接用了各種英文版本的翻譯,有些媒體用了“carefree excursion快樂自在的遠足旅行)”,也有“a happy excursion一次快樂的旅行)”的反正多種多樣……
他們都很清楚,先替代者吧,遊戲更多內容披露之後再根據內容慢慢確定唄,或許搞不好過段時間fisoa官方也會透露正式的英文名呢。
作為新的中國老大,今年的青魚網路從原來的盛達手裡,接替了傳統的一號位,也就是黃浦國際會展中心1號館1展位。
這個位置象徵著國內老大的地位,在往年也一直被盛達握在手中,僅在去年08年這種體育大年,出於禮節地讓給過體育大廠ea而已。但今年,青魚網路沒有任何不佔據這個展位的理由了。
主辦方就是這麼勢利……但肯定還是得先和盛達協商一下的,這件事情上盛達也保持了足夠的風度,非常爽快地答應了,順便還直接退到二號館去了。
這事兒主辦方漢威信恆也沒有提前跟青魚網路知會一聲,不然夏青魚肯定還是得推掉的,她也不在乎青魚網路在不在一號位,反正青魚網路在哪兒,哪兒就是一號位……而且這還是得罪人的事情,沒這個必要。
然而漢威信恆搞定了盛達後才通知青魚網路……站在他們的角度理應如此啊,不然先通知青魚,青魚答應了再跟盛達協商,那盛達不幹怎麼辦?
不過青魚黃浦人事部還是表示了一下自己的謙讓,電話裡還是和漢威信恆方說了:“這怎麼好意思呢。”