“是的,六條線索,沒有錯。而且都是可以用來調查綁架者身份的線索。”

麥克把鵝毛筆的筆尖頓在紙上,笑著抬起頭,“不過你應該走了,老貝爾。我不會教給你任何東西,就好像你沒有教給自家的小兄弟任何知識一樣……親愛的維多利亞大小姐,可不可以幫我送老貝爾一程呢?您的劍術非常漂亮。”

“……”

維多利亞飛快的攆走老貝爾,然後坐在麥克一側的椅子上,雙手交疊,腰直筆挺,顯示出她良好的教養和騎士家族的風範。

當然了,如果視線的落點可以稍微遠離些麥克的鵝毛筆尖就更好了。

是的,她非常好奇。

維多利亞苦思冥想,卻無法想出麥克和綁架者簡短的對話中有什麼線索。她一條都想不出來,忍不住問:“你真的找到六條線索嗎?可以用來調查綁架者身份的線索?”

“是的。六條。”麥克只寫了一個字就停了下來,還需要繼續思索。

“麥克說六條,那就一定是六條了。維多利亞,你只是聽說過麥克的名聲,我卻親眼看著他偵破了十幾件非常困難的案子。”

西格莉德把身體埋進椅子的靠背裡,在桌面沿線的上面只露出一雙眼睛和鮮紫色長髮,“他有獨特的思考方式,以至於我總是猜不到他的想法,但是最後都會讓我有一種‘哦!’‘原來是這樣!’‘這其實非常簡單’的可怕念頭……我好像一個傻瓜。”

維多利亞非常驚訝,因為她從來沒見過西格莉德給予某個人這麼高的評價。

“真的嗎?西格莉德。我以為他只是長滿了肌肉而已。”維多利亞不無惡意的嘀咕道。

“恰恰相反,我以前認為麥克只長了腦子。瞧啊,他是如此瘦弱,比他手下的鄧巴和西奧多瘦弱多了,但是……咳!”西格莉德明顯想起了一些對她來說不太美妙的事情。

第一次被人打敗?又或者第一次想要教訓別人卻被麥克給反著教訓了,被麥克摁在探長室巨大的圓桌上擺出了某些古怪的姿勢?

“我可以聽見呢!”麥克沒好氣的抬起了頭,“另外親愛的維多利亞大小姐,說別人壞話可不符合你的騎士道精神。好了,停止!我知道您想要回應我什麼,您想告訴我:當面說我的壞話符合騎士道精神,因為您沒有在背後議論?是麼!”

“我沒有想要這麼說!”維多利亞露出驚訝的表情。

麥克猜出她想要說些什麼,這不是很難,但是麥克在說話的同時繼續書寫,很快寫出了前面的四條線索。

這四條都是她沒有發現的;或者發現了卻沒有考慮到;又或者:考慮到了也感覺對調查綁架者身份沒有任何幫助的線索——卻被麥克一一書寫了出來?

只見上面寫著:【線索1:電話;線索2:火雞叫;線索3:黑人的咒罵聲;線索4:西班牙口音???】

維多利亞下意識詢問了起來:“電話?電話能是什麼線索?麥克探長,我無法理解你的思維,就好像我無法理解你怪物似的大力氣一樣!”

“弗萊克城內的電話機並不是很多。”麥克說出了自己的理由。

“可是也不會很少!”