一看,那小家夥,居然是對著一棵大樹狂吠!

“快看,樹上面有字!”可心指著叫了起來。

“看到了!”餘樂警覺了一下四周的環境,見沒有危險,才小心地走了上去。

一株兩人合抱不過來的千年古樹上,那又糙又老的褶皮,被人為地剝下一層來,剝得平平整整,有個兩三平米的面積。

那平整的樹皮上,被密密麻麻地寫著字!

餘樂認真一看。

有歪歪扭扭,像小孩練字一樣的中文方塊字,也有一些字母……不對,應該說是英文才對!

漢字很少,絕大部份都是英文。

英文不是餘樂的強項,所以他首先就認起那些漢字來。

那些漢字,是用利器刻出來的,寫得極不像樣,簡直連一年級小學生的都不如,而且還有錯誤筆法。

餘樂很仔細地認,才終於給認出來了。

“處星人的oo人務,我以接致,我辦不了、要你門合作、一起。不要開槍x我。”

一旁的可心,念著念著,就忍不住笑出來了:“這都寫的什麼鬼呀,這家夥沒念過書嗎!”

而餘樂看得也有些忍俊不禁。

不過他想得更深,已經弄明白大約是怎麼回事了。

這人,現在已經可以百分百確定,就是那個外國人尤裡!

這家夥,雖然學到一口倫敦腔的普通話,能與人進行中文對話。

但書寫水平麼,卻不怎麼樣了。

就是能說,但卻不怎麼會寫這種橫豎撇捺的方塊字!

這就跟他餘英語,他肯定能來上幾句簡單的,但你讓他把字母拼出來,他肯定拼不對!

而那外國佬,也是這情況。

他肯定是想給餘樂等人留文字資訊。

所以嘗試寫了幾個中文字,結果越寫越不對勁,沒法表達自己的意思。

所以後面幹脆就換上他所熟悉的英文來書寫了。

不過,他寫的這些英文嘛,雖然寫得極標準,但奈何他餘樂也認不出來呀。

允許你不會寫我們的方塊字,也能允許我不會認你們的abc吧?

這下好了,交流中斷了。

“丫頭,下面的英文是什麼意思,快翻譯給我聽!”

可心緩緩搖頭:“你找我一學渣問英文,你絕對是問錯人了!”

餘樂臉一黑:“那快去把你陸琳表姐喊上來。”

恐怕也只有她這個曾在美國留學工作的人,才能準確翻譯了!荒島好男人

7 18:24:24|51732851