第171章,中國隊勇奪世界盃(加更)(第1/3頁)
章節報錯
第171章,中國隊勇奪世界盃(加更)
香港。灣仔,香港會議展覽中心。
1990年6月30日晚。
中英香港政權交接儀式,在會議展覽中心隆重舉行。
江三工出現在會展中心。喬思通總理出現在會展中心。
英國王儲查爾斯王子出現在會展中心。英國首相佈菜爾出現。
威爾士軍營。
“我代表中國人民解放軍駐香港部隊接管軍營!”
“你們可以下崗,我們上崗!”
“祝你們一路平安! &039;
6月30日22時59分,中國駐港部隊中校彭劍淩帶領三軍儀仗隊齊步走到威爾士軍營前,和駐港英軍做最後的對話。
中英防務交接儀式時長為10分鐘,英國在香港一一個半 世紀的軍事駐紮到此結束。
防務交接完畢,23時10分, 政權交接儀式進入最關鍵的環節。
會展中心新翼8400多平方米的七樓三號大廳,洋溢著熱烈的喜慶氣氛。主席臺中央懸掛著中華人民共和國國旗和香港特別行政區區旗。
敞亮的大廳裡座無虛席,中英雙方軍樂團交替演奏著歡快的樂曲。
當中英雙方主要領導人入場時,雙方儀仗隊同時施舉槍禮。
23時48分,查爾斯王子走向英方一側的講臺致詞。
2時59分,英國國歌《天佑女王》奏響,藍底米字旗和英國統治下繪有皇冠獅子、米字圖案的港旗緩緩垂落,在場的英國官員肅立。
7月1日0時0分0秒,五星紅旗、香港特別行政區區旗,同時徐徐升起。
0時3分,江主席走上中方 側的講臺致詞。
0時9分,交接儀式結束。查爾斯王子一行即刻離開會展中心。
走向“不列顛尼亞”號皇家遊輪時,查爾斯王子的隨從中,個人匆匆走到查爾斯身邊,對著耳朵輕輕說了句話。查爾斯聽了之後臉色更沉了。
這名隨從說的是:
“王子殿下,1比4了。”
”可能有的觀眾剛剛開啟電梯,我們再把比分播報一下。現在場上的比分是4: 1, 中國隊4比1領先英格蘭隊。”
“英格蘭隊長傳發動反擊!球被5號麥超破壞出了邊線。”
“比賽馬上就要進入傷停補時了。很明顯,這場比賽勝負已定。
“留給英國隊的時間不多了。”
“我們看到,英格蘭隊無論是場上球員,還是教練席、替補席上的球員,他們臉上的表情都是同一種:困惑不解。”
“為什麼這場球會踢成這個樣子為什麼英格蘭隊會輸為什麼比分如此懸殊他們不明白,他們感到困惑。”
“主裁判一聲哨響,傷停補時結束!全場比賽結束!中國隊在1990義大利世界盃的八分之一決賽中,以4比1淘汰了英格蘭隊,挺進八強!”
“現在是當地時間下午6點,北京時間7月1日的淩晨1點。就在一一個小時前,五星紅旗在香港升起,中國結束了英國對香港一百 五十年的殖民統治,香港回歸祖國。就在這香港回歸的喜慶的日子裡,我
們的國家隊在世界盃取得了對英格蘭隊的勝利,一場大勝。
“祝賀中國足球隊!祝賀我們的國家越來越強!
“在7月5日的四分之一決賽中, 中國隊將對陣闖入八強的‘非洲雄獅&039;喀麥隆隊。”