聽了哈爾曼的一席話,我感覺自己像是掉進一個陷阱裡。看著哈爾曼的笑容,我覺得這個人就是一個狡猾的老狐貍。

“他都說了什麼?好像你們聊的不是什麼好事吧。”許軍說。

“許軍,你別急,等他們走了,我再告訴你。”王保振說。“有糧,你問問哈爾曼,不是吃人嗎?這人是從哪來的?吃誰?我想知道這個。”

我把王保振的話告訴哈爾曼。他盯著我的眼睛看了足足有七八秒。

“人,我給你們準備好了。”哈爾曼說。

“在哪了?”我問。

“在我的船上。”哈爾曼說。

“是活人還是死人?”王保振問。

“當然是死去的人,在冷櫃裡,一男一女,還很年輕呢。”哈爾曼說。

“讓我們吃死人?”我說。

“酋長閣下,您的是意思是想吃活人嗎?”哈爾曼說。

“死人好,死人省事。”王保振說。

“保振,你什麼意思?這活我們接了?”我說,“你想吃人肉?”

“有糧,我來問哈爾曼。”王保振歪頭沖哈爾曼說道,“尊敬的哈爾曼先生,您上次來,吉吉酋長吃得也是你帶來的死屍?”

“是的,也不是,吉吉酋長還抓了兩個食人族的人,一起吃的,他們還準備了鹿肉,和人屍一起吃。”哈爾曼說。

“好,那次有多少人吃人肉?”王保振問。

哈爾曼伸出五個手指頭,“八個人。”

“除了吉吉酋長,其他人都是我們這個島上的吧?”王保振說。

“是的,沒錯。”哈爾曼喝了一口啤酒。“我也吃過人肉,味道還可以,女人的肉比較鮮美,尤其是那個部位。”

“吃人肉,是生吃,還是煮熟了吃?”王保振問。

“女人肉適合生吃,男人肉適合烤著吃。”哈爾曼沖我問道,“酋長大人,過了明天,到了夜裡,我就把屍體偷偷運過來,然後開始吃人肉如何?對了,這個事情要保密,不能讓我的遊客知道了,要讓遊客知道,那就麻煩了。”

“這兩具屍體,你是從哪搞到的?”我問。

“這是一個秘密,不能給你說。”哈爾曼拿酒瓶碰了碰我的酒瓶。“喝酒。”

“對了,哈爾曼船長,你們有沒有和食人族做過這種交易?我是說這種吃人的把戲?”

哈爾曼搖了搖頭,“食人族島,他們腦子不開花,他們拒絕和我合作,拒絕吃人。”

“嗯,原來是這樣。”王保振說。

哈爾曼在黑人的攙扶下回去了。

王保振把哈爾曼吃人的事告訴了許軍。

“他不會是開玩笑吧?”許軍說。

“開玩笑?不像是開玩笑。”王保振說,“我明天一早,就讓夏小蕊問問耶魯。”

“哈爾曼竟然還準備屍體?這兩個死者,不會是被他殺掉的吧,靠,為了賺錢,他什麼壞事都能幹出來。”我說。

“他這良心是大大的壞了。”王保振說,“馬克思曾說過,利潤超過一百,殺個人都是小事。”

“馬克思這麼說過?”許軍問。

“他大概就是這個意思。”王保振說。

“原來馬克思也不是好人。”許軍說。