第七十章 1.2.終極國家(第1/2頁)
章節報錯
“不知勇者先生對塔裡克是怎麼看的?”
赫裡寧坐在主位上,琳琅滿目別具特色的菜餚佈滿長桌。他看向一旁的周離,笑著問道:“請放鬆,這只是一個普通的塔裡克人的好奇心,沒有任何其他意思。”
“其實您的這個問題有些太過廣泛了。”
周離端起濃牛奶咖啡,微抿一口後對赫裡寧說道:“如果說第一印象的話,塔裡克給我的感覺是乾淨。”
“乾淨?”
赫裡寧饒有性質的重複了一遍這個詞語,這個問題他聽過很多的答案,但乾淨這個詞語卻頭一次聽到,“為什麼是這個詞語?勇者先生可否給我解釋一下嗎?”
“您叫我周離就行。”
周離也沒拒絕,他將咖啡放在一旁,開口解釋道:“很簡單,如果一個國家政府掌控力較弱、人民教育水平低下、基礎設施缺失,這個國家的街道絕對做不到乾淨。很明顯,莫斯克的街道就很整潔,這就體現出很多方面。”
“據我所知,木奇這個國家的道路也很整潔,甚至超過塔裡克。”
赫裡寧倒也沒有為難周離的意思,他從這個年輕人的身上感受到不一樣的理念,這讓他十分新奇。
“木奇不一樣的,他和任何一個國家都無法相提並論。”
周離搖搖頭,眼中浮現出回憶的神色,“與其說木奇是一個國家,我更傾向於,那是一個聚落,是一個家,而不是國。因為木奇是木奇人的家鄉,是有溫度的土壤,所以這些人將木奇看做一個家庭而非國度。沒有人會不愛自己的家,木奇也同樣如此。”
“家?國…”
赫裡寧身體不由自主的坐直了起來,他收去了方才的輕鬆,認真地問道:“周離先生,你對國家怎麼看?”
“暴力機關。”
周離凝視著赫裡寧,說出了一個讓眾人感到驚詫的詞語。在他人的印象裡,國家一般都是寄託著美好與期許的存在。是數個民族的歸屬,是很美好的詞語。但在周離口中,國家卻被用暴力機關這四個冷冰冰的字眼概括。
“我覺得周離先生說的可能有失偏頗。”
埃文端正的坐在座位上,開口說道:“就像是塔裡克,我們雖然也有如監獄、警察局和軍隊這些暴力機關,但我們也依然提倡人文精神,用和平或文明的方式去解決事端,讓人民生活在幸福的國度,而非冷漠無情的機器之中。”
“是啊,暴力機關形容國家的話總感覺有些不對,是不是太極端了。”
一旁的洛卡帶著些許猶豫,但他還是表達了自己的觀點。
“對啊對啊。”
蒂雅如是說道。
阿紫她們雖然對周離的話語有些詫異,但她們的情緒沒有太過激動。畢竟塔裡克的人民幸福指數高可以說是幸福,但馬格南那種資本與權利盛行的國度裡,說國家是暴力機關都算抬舉它,畢竟誰家暴力機關還有贖罪券這種東西,十二刻看了都說丟人。
“暴力機關嗎…”
然而讓埃文等人沒有想到的是,一向“以人民幸福為己任”的赫裡寧在聽到周離的這種“暴論”時沒有任何情緒上的波動,相反,他摩挲著花白的鬍子,臉上浮現出了讚歎的神色。
“周離先生,我不得不說,您的世界對於國家的認知遠超於我們。”
勇者並非此世之人,這是所有人共同的認知。赫裡寧看向周離,讚賞道:“你說的沒錯,國家確實是一個暴力機關。周離先生,您的世界對文明的研究讓我感到敬佩。”
“我們世界沒有這種力量。”
周離伸出手,災厄的力量浮現在他的手中。明明是毀滅與肆虐的代表,但在周離的手中,這坨紫光卻顯得格外乖巧。他看著那團光暈,有些感慨地說道:“我的家鄉都是普通人,反抗暴政與思考已經成為了我們骨子裡的本能。我跟您說的這些都不是我自己的,那是一群閒不住去想要拯救些什麼的偉人發現的理論,我只是個搬運工而已。”