“小姐,請跟我來。”

那名蛇頭謙卑地在阿黛爾的身前走著,時不時偷偷看一眼身後的那兩位小姐。

“魔女的魅力真不是吹出來的,我都能聽到那傢伙的心跳加速了。”

薇娜塔湊近阿黛爾的耳邊,輕聲說道。

“怎麼說呢,這稱讚還真是讓人心情複雜。”

阿黛爾苦笑了一聲。在她提出要購買船票之後,那名蛇頭立刻就殷勤地提出要幫她拿行李箱,這讓已經習慣了親力親為的他一時還有些不太習慣這對女士的優待。

“小姐,現在開往弗薩克的船並不多,實際上,所有的客輪都已經停運了,所以我準備為您介紹的是一艘私營的捕鯨船。船長和我是老相識了,他應該能為你們騰出一間客房的。”

蛇頭殷勤地向身後的阿黛爾解釋著。

“捕鯨船?也就是說,我們中間還有機會見到捕鯨的場景嗎?”

聽到這些話的索菲好奇地問道。

阿黛爾愛憐地摸了摸索菲的頭,對蛇頭微微頷首道:“您也看到了,這個小傢伙對捕鯨事業異常感興趣。不知道您能否滿足一位小淑女的一點好奇心呢?”

“這是我的榮幸,女士。”

蛇頭連忙點頭,不過目光卻總是忍不住向阿黛爾的胸前瞟去。阿黛爾看在眼裡,然而由於靈性剛剛枯竭沒多久,不適合動手,最後只得作罷。

你得適應,阿黛爾……

阿黛爾深吸了一口氣,微微歪了歪頭:“先生?”

“啊,抱歉,女士,我失禮了。”那名蛇頭連忙道歉,“我只是想起了捕鯨的複雜過程,正在考慮從哪裡開始講。”

我信你才有鬼!

阿黛爾在心裡怒斥道,然而還是壓下怒火,示意對方繼續。

“實際上,捕鯨的流程根據捕鯨船的配置不同,也會有相當大的差異。況且,我並不是捕鯨船上的船員,對具體的細節不太瞭解。這些可以等到你們上船之後去問巴斯克船長。”

聽到這裡,索菲臉上表現出來的興奮勁一下子就消失了。

那個蛇頭心虛地解釋著,“不過,捕鯨在這裡是一項有著悠久歷史的營生。在天氣稍暖的時節,康思頓城的居民會出海捕鯨,經過繁瑣的程式將鯨魚處理完畢後,同樣將鯨魚肉切塊,然後用火山岩來重壓它們。在排出大部分水分後,再將魚肉掛起來脫水。這個過程可以去除鯨魚肉中的毒素。”

說到這裡的時候,他們正走在康思頓城地勢較高的走道上,俯視著遠處波光粼粼的大海。蛇頭伸手指向下面的城區裡閃爍著白光的地方,對阿黛爾幾人介紹道: