仔細想來,這還是第一次和特雷茜靠這麼近……

阿黛爾調整了一下姿勢,讓自己在帳篷裡坐下來,和特雷茜一起用一面鏡子觀察著斗篷外面的情況。

從第一次見到特雷茜開始,對方是魔女教派裡的前輩,威名遠揚的海盜將軍,身上彷佛自帶一種氣場,讓人敬而遠之。即使後來她發現兩人之間還隔著格格蘭這一層關係,和對方相處時還是沒法做到和薇娜塔在一起一樣自然。

現在,由於那件斗篷的面積不大,她們只能擠在這座不大的帳篷裡,在稍微有些寒冷的雨林環境裡,就連特雷茜身上散發出的熱量阿黛爾都能感覺得到,阿黛爾只要稍微移動視線,就能看到特雷茜那件胸口被高高撐起的魯恩軍方作訓服上的褶皺。

即使有意剋制,高序列的魔女同樣會對周圍的智慧生物施加某種影響,與對方的序列、性別乃至物種都關係不大。即使是生死搏殺當中的對手,在與特雷茜對話的時候都會不受控制地被特雷西的舉動撩撥心神,更何況阿黛爾這種和特雷茜關係比較親近的。

魔女當中普遍的扭曲性格或許也和這個特性有關係,對她們抱有好感的人很容易受到魔女特性的影響,讓自身的情感變得畸形,使魔女很難擁有正常的人際關係,從而更加以自我為中心,性格更加極端偏激。

雜念一閃而過,阿黛爾很快收斂了心神。

按照特雷茜的說法,她們這次是在蹲守,要是獅頭蛇身獸不出現,她們不知道要在這頂帳篷裡待多久,不調整心態的話,她自己反倒會很尷尬。

不過,好在次空間的實際大小並不止斗篷那麼大,阿黛爾和特雷茜等了一會,就鑽出帳篷,隔著一層帆布和特雷茜說話。

“可能會待很久,我們輪流監視鏡面吧,等到目標出現我再叫你。”

特雷茜對自己的能力也有所察覺,對阿黛爾笑了笑,“一個小時之後換班。”

阿黛爾點了點頭,在帳篷外的空地坐下。

次空間內部的情景看起來和外界沒什麼不同,停留在空間展開的那一刻,直接複製了以斗篷為中心幾平方米的景色,只不過更遠的地方就是一片漆黑,不知道里面有什麼。

“儘量不要向遠處看,周圍的黑暗和復現的這塊空間並沒有明確的界限。”

特雷茜囑咐道,“之前和你說過一次,這裡是由‘秘法師’塑造出來的次空間,實際範圍要廣大的多,和我們的整個世界存在某種對應關係,只不過只有周圍這一小塊地方的空間與現實的對應關係是確定的。”

“換句話說,在我掀開斗篷之後,只有周圍這塊地方的物體會被放回原處,而進入黑暗內的物體可能會出現在現實世界的任何一個地方……當然,也有可能是很多個地方。”

阿黛爾隨手造出了一塊冰晶,向遠處的黑暗中一丟,冰晶扎進黑暗,沒了蹤跡。

發現自己確實沒什麼事情可幹,阿黛爾想了想,乾脆低頭假寐。

從她為奧黛麗小姐做事開始,身上總是帶著至少一件的黑夜途徑的神奇物品,這些神奇物品的副作用又大多包括讓人嗜睡,導致她總得找機會補眠。

昏昏沉沉中,阿黛爾又想起了之前在貝克蘭德時候的事情,那時候她還是阿泰爾·布魯斯特,在不知曉對方目的的情況下透過了一系列作為考察的任務,辛德拉斯男爵則是這些任務的最後一環。

但是,“正義”小姐殺辛德拉斯男爵做什麼?

原本阿黛爾認為,這次刺殺實際和貝克蘭德的天使墜落事情有關,但是在後來的塔羅會上發現,奧黛麗小姐對天使墜落一事並沒有提前預見,自然也不可能針對這件事情做出佈置。

辛德拉斯男爵和奧黛麗小姐的父親霍爾伯爵雖然分屬不同的派系,但是地位上完全不對等,就算他真的有所冒犯,也遠遠不到需要奧黛麗小姐採取極端手段的地步。

那時候,奧黛麗小姐的人性似乎還很充足,不像是分離人性造成的影響,也就是說,她是經過深思熟慮之後做出了有必要殺死辛德拉斯男爵的判斷。

辛德拉斯男爵,到底捲進了什麼事情,讓奧黛麗小姐都認為他不得不死?

阿黛爾閉目沉思,這件事情除了奧黛麗小姐和她之外,其他人都沒有參與,諮詢塔羅會的其他人也不太可能得到答桉。

當然,阿黛爾也不是真的想搞清楚,畢竟,作為塔羅會現在最接近天使的成員,“正義”小姐要直接和那些從第二紀就存活下來的古老存在博弈,她甚至連她自己都信不過,更別提其他人了。

你現在已經離開了貝克蘭德,人是要向前走的……

阿黛爾這樣告戒自己,再次試圖清空大腦,進入沉睡。

然而,她剛要睡下,就聽到帳篷裡特雷茜刻意壓低的興奮聲音:

“運氣不錯,才等了一個多小時它就出現了。”

阿黛爾聞言不敢怠慢,迅速鑽回帳篷內部,看向特雷茜面前的鏡子。

鏡子顯示的空間有限,阿黛爾先是看到了一個鐵灰色的碩大獅子頭,長著尖銳的犬齒,接近半米長的鬃毛根根直立,讓本就比例失調的頭部看起來更畸形了。

它頭部的面板是類似活屍的鐵灰色,隱隱透著陰綠,看起來少了幾分獅子的威嚴感,反而多了一絲詭異的味道。

獅子頭的後面,三條接近半米粗的蛇尾攤開,同樣呈鐵灰色,上面佈滿了巴掌大小的堅硬鱗片,隨著蛇身的爬行緩慢蠕動著,上面的花紋一張一合,讓人看起來有些發暈。

算上昂起的獅子頭,這頭怪物身高超過一米五,算上掃把一樣攤開的三條尾巴,恐怕長度達到了七八米。

“我要提醒你的是,儘管它看起來體型龐大,但血液含量卻少的可憐。”

特雷茜一邊注意著獅頭蛇身獸的動向,一邊向阿黛爾解釋,“外面的那層鱗片和面板是直接生長在骨骼上的,下面還有一層很厚的外骨骼,肌肉和動脈被包裹在中間。注意到它的動作了嗎?並不像蛇一樣柔軟,反而很僵硬,因為它的蛇尾裡其實是一節節骨骼構成的套管。”

阿黛爾仔細觀察,發現真如特雷茜所說的那樣,獅頭蛇身獸的動作並不靈活,阿黛爾甚至隱約能聽到它爬動時身體內部發出的卡卡聲。