上帝聽後,也十分憐憫地說道:“仔兒呀!現在織女回來了,你還要娶她為妻嗎?”

伍月仔一聽這話,也就抬眼朝她一瞧:眼見織女三日未見,已經是判若兩人了;與她三日之前相比,如同天壤之別:原先那個如花似玉,美若天仙的容貌;和靚麗的姿色,現在蕩然無存了。

彷彿就像一個殘花敗柳,人老珠黃、早為人婦了:失去了少女身上,那種應有的韻味。

氣得伍月仔火冒三丈,瞪了一眼上帝!心說:“你這個老東西,當真是瞎眼啦?織女如今成了“討飯婆”,還想讓她嫁我為妻:想拿本太子,當笑話呀?”

他剛想發怒,就在那時那刻:忽見他二弟,又插嘴的說道,“恭喜大哥賀喜大哥,如願以償、終於抱得美人歸了:小弟成全大哥,絕不與你、再爭織女啦!”

伍月仔一聽這話,就覺得十分的刺耳:氣得七竅生煙,差一點連肺都要氣炸了。

於是,他就大怒道:“二弟!你給我聽好了,從今以後:再敢在我面前,提織女二字、我可饒不了你?

本太子文武雙全,咋會娶一個臭婆娘為妻呀?倘若你這個二弟,存有善心的話:那她就歸你了,隨便拿去吧?

我對她再也不稀罕了,一個仙女也不要了:就算本太子命薄福淺,此生與七仙女無緣啊?”待他言畢,就氣得揚長而去,瞬間不見了蹤影。

少頃,就見織女哭哭啼啼、懇求瑪麗娜娘娘道:“請聖母娘娘開恩啊,我還有兩個小娃娃呢?您必須讓我再看一眼,與她們見上一面。

否則?我也就一死百了,再也不想活命啦?”待她言畢,已是淚流滿面,悲傷的大哭起來、讓人無不感動。

再說瑪麗娜娘娘,她眼見織女淚流滿面:哭哭啼啼的思念兩個小娃娃,就同情的說道:“織女!你既然回來了,那就回到七仙宮吧?”

話音剛落,上帝也十分憐憫地說道:“織女...仙子,我現在已經廢除了天條:以後不懲罰七仙女了,讓你們快樂的生活;還給我們跳舞,唱歌行嗎?

不但如此,而且還會多給你們一些賞錢:多賜給你們一些吃的,穿的和用的等等?保證你們七位仙女,全都衣食無憂:一個個快樂的生活,就不會有思凡的念頭啦!”

待上帝言畢,瑪麗娜娘娘也勸織女道:“織女!我也同情你的遭遇,為你感到傷心難過呀?常言道:母子連心,又哪能不思念、自己的兩個小娃娃呢?

不如這樣吧,我允許你:每年在七月初七的晚上,讓你與下界的牛郎;和那兩個小娃娃,見上一面:到了天亮之前,就返回來行嗎?”

織女一聽這話,讓她歡喜若狂、心裡十分的高興;欲問為啥,那是因為:就因為她一鬧,七仙女不但免除了懲罰:而且還增加了自由,得到更多的賞賜。

於是,她就歡天喜地:高興的給瑪麗娜娘娘磕頭,然後又返回到七仙宮;當其它幾個仙女,眼見織女又回來了、全都高興異常:一同圍了過來,向她問長問短。

少頃,織女就把事情、從頭到尾的講了一遍:七仙女聽後,全都同情她的遭遇;各自想辦法,讓她與牛郎:能在七月初七的晚上,全家人再次相會。

於是,就讓那個“報喜鳥”喜鵲:到人間裡,把這個天大的喜訊;告訴那個牛郎,讓他提前做好了準備。

再說人間裡的牛郎,聽到這個天大的喜訊後:令他歡喜若狂,十分的感動。

因此?他也就梳洗打扮,提前做了與織女見面的準備:不光要帶好兩個小娃娃,而且還給自己洗衣梳頭;將自己打扮的乾乾淨淨,如同一個新郎官一樣。

然後,他又用柳樹枝子、編成了兩個筐:到時候,讓那兩個小娃娃、一人坐一個筐裡;自己用扁擔,挑著兩個筐子、去見織女。

當到了七月初七的那天晚上,無論是人界裡的喜鵲、還是天界裡的喜鵲:它們全都獻出了愛心,不停的用嘴叼來樹枝和落葉、以及泥土等等?竟然搭成了一座很長的浮橋,名叫“鵲橋”!

再說這座“鵲橋”很長,寬度卻不足三米:它從人界裡,一直通向天界、全長十萬八千里。

到了午夜時分,牛郎眼見那座“鵲橋”搭成了:他就洗乾淨了頭,然後穿了一身漂亮的衣服;挑起了兩個筐子,筐裡放著兩個小娃娃。

就那樣,他速度飛快、如同閃電流星一般;隨著時間的流逝,牛郎與織女的距離、也越來越近了:很快就走到了鵲橋的中段,終於看見那個織女啦!

少頃,牛郎與織女又見面了:一家人高興異常,敘說往事;演繹了一段,凡人與仙女的愛情故事。