那個名叫雪貂的男人漫步走進樹林,走向營地的廁所。這個剃著粗毛的大個子強盜已經在強盜營地附近遊蕩了一段時間,但是現在大自然的召喚把他吸引到了森林裡。

他坐在那裡,從營地的另一個角落看著,休斯笑了。這不是一個友好的微笑,而是一個意味著展示牙齒和威脅的微笑。在快速環顧四周以確保沒有人注意後,他慢慢地站起來,溜進了樹林。

營地裡的大多數強盜只是簡單地避開了大妖精,儘管有幾個更有敵意。對休斯最不信任的是雪貂。

費雷一有機會就直截了當地表達他對休斯的仇恨。他花了很多時間試圖讓其他人反對大妖精,甚至威脅要殺死大妖精。更糟的是,他還威脅過艾克。這種情況必須停止。此外,休斯欠那個人一個人情,因為他在主人釋放他的第一天威脅了他。

休斯悄悄地穿過樹林。他脫下了艾克給他的靴子。他發現沒有他們更容易不被發現。他也脫下了他的斗篷;他的綠色面板實際上在森林裡更難看到,而且斗篷容易被東西掛住。

幾乎看不見的大妖精繞著營地走向廁所和他的獵物。他悄無聲息地在樹叢和灌木叢間溜過。他眼中閃爍著對狩獵的期待。

不久,樹枝斷裂的聲音和人類呼呼的呼吸聲傳到了他的耳朵裡。找到獵物後,他停下來觀察,並在附近的一棵樹後計划了一會兒。

雪貂背對著妖精,他的褲子垂到腳踝處。他正忙著排空膀胱。休斯趁他不注意,大步朝他走去。鳥叫聲和雪貂自己的聲音掩蓋了休斯的悄悄靠近。

當休斯l拉近他們之間的距離時,雪貂繼續撒尿,毫無察覺。當他站在目標的正後方時,休斯拔出了匕首,但是大妖精猶豫了。

他從來沒有真正攻擊過一個沒有被憤怒驅使的人。他有點懷疑自己能否成功。雪貂不是一個小男人。然而,休斯的另一部分催促他前進。他已經多次目睹人類戰鬥和死亡。一把好刀可以輕而易舉地解決他們,而雪貂對他和他的主人來說是個威脅。大妖精下定決心。

休斯把那人的腳從他身下踢了出去。一隻雪貂嚇了一跳,向前撲倒在茅廁坑上。他身體前傾,拼命地掙扎著,試圖找到某種方法使自己站穩,但在他掉進茅廁之前,休斯伸手把他向後一拽。大妖精拉起那個人時,細長的手指纏繞在他的頭髮上。

在那人大喊並引起注意之前,休斯伸手將他的刀刃抵在雪貂的喉嚨上。

當這個粗野的強盜搖搖晃晃地懸在坑上時,他驚恐地僵住了。從這麼近的地方,休斯可以聽到他的心跳。他的刀刃壓住了那個人的面板,但還沒有流血。

“你好,雪貂,”休斯湊過來舔了舔那人的半邊臉,低聲說道。強盜的面板因汗水而鹹鹹的。雪貂嚇得直髮抖。

“你想要什麼?”強盜害怕地結巴起來。

“沉默,你的。我聽到你試圖讓樂隊反對我。你向我挑戰,”休斯回答。

“你不是樂隊的一員。你是一頭愚蠢的野獸。如果你想殺我,就殺了我,但那樣每個人都會知道你是個邪惡的動物,然後他們會追捕你,”雪貂生氣地回答。

休斯放下匕首,然後刺傷了雪貂的腿。

強盜痛得嘶嘶作響,退縮了,但休斯緊緊地抓住了他。幾秒鐘後,這個大個子在大妖精的控制下變得軟弱無力。休斯把有毒的匕首放回鞘中,從他的一個口袋裡掏出一塊石頭。

“我感謝你允許我結束你的生命,”休斯告訴那個被從艾克袋中取出的蜘蛛毒弄癱瘓的人。

然後,他面無表情地用石頭砸了那個人的頭,在頭上開了一個小口,血流不止,然後讓屍體和石頭一起掉進了廁所。

強盜頭朝下著地,發出一聲響亮的溼噠聲。讓休斯非常滿意的是,他的臉被淹沒在收集的人類糞便中,癱瘓的、很可能是失去知覺的強盜將被淹死在那裡。

他的雜務完成休斯從蹲在茅坑旁邊的地方站起來,走向營地。他在營地周圍轉了一圈,而不是直接回到空地上,以免引起別人對他的懷疑。希望在別人注意到他離開之前,他會回到他曾經坐過的地方。

他實際上並沒有跟蹤打算殺死他的雪貂。他一直打算嚇唬他,讓他屈服。然而,他在那個男人眼中看到的不假思索的仇恨讓他確信那是行不通的。費雷是個危險人物,他絕不會接受休斯加入樂隊。

儘管一切都解決了。任何發現屍體的人都可能認為雪貂掉進了廁所,撞到了頭,然後淹死在廁所裡。由於來往於廁所的交通擁擠,沒有人會注意到自己的腳印。休斯對自己的聰明一笑置之。西特甚至可能會同意,但休斯不會告訴他。

他從空地邊緣的灌木叢中出現,漫不經心地走進了土匪的營地。甚至沒有人看他一眼。當他到達他之前坐的那堆柴火時,他拿起他丟棄的斗篷,穿上它。

做完這些後,大妖精決定回到艾克的營地。他的主人可能有任務要他完成。當他穿過營地時,大多數人都讓開了他的路,向他投來警惕的目光。

關於他斗篷下面是誰和什麼的訊息已經傳開了。休斯覺得這很有趣。他穿斗篷不是為了讓周圍的人不那麼不安;他戴著它,因為它讓他們更害怕。最讓他們不安的是不知道他長什麼樣。

他懷疑如果他脫下斗篷,只是在他們周圍呆一會兒,那些更大更重的人會很快適應他的存在。雖然現在他想確保他們不會忽視他。恐懼會讓他在他們眼中變得平等,並確保他在樂隊中有更高的地位;不需要暴力,或者至少不需要暴力。

休斯來到了他和艾克共用的營地。在艾克的帳篷旁邊,大妖精挖了一個淺坑,用細繩、樹枝和草在上面建了一個小棚子。這只不過是一個睡覺和存放一些東西的乾燥地方,但這就是他所需要的。

艾克不在附近,所以休斯溜達著去找他。最終他在路邊找到了他的主人。他正看著一群人接近營地。休斯走過去加入他。他很好奇發生了什麼事。他沒有聽說今天有什麼重要的事情發生。

“給你,休斯。決定不再遊手好閒,是嗎?”艾克評論道

“是的,主人。這是什麼?”休斯問。他的主人似乎不贊成地看著走近的人們。