第370章 鈴木涼子(第2/2頁)
章節報錯
這一出倒是陳玉璞等人沒想到的, 雖然之前孫露也說了,他們來見自己還差不多, 但是沒想到鈴木涼子還真來了。
而且鈴木涼子說的話,很是客氣,把自己放在了一個歌迷的身份。
不過熟悉島國的人都清楚,島國就是典型的慕強民族,客氣、討好並不能讓他們產生好感,但是比他們強大,他們就會真的服氣的。
這點,在娛樂圈似乎也適用。
陳玉璞的唱功,放在華夏,那是百年難得一見,放在島國,估計得要千年難得一見才行了。
雖然華夏歌壇目前遠不如島國繁華,但那也是市場和產業發展以及資本把控導致的,華夏的人才依舊是比島國多得多的。
鈴木涼子聽了陳玉璞的話,對她產生好感,前來交好,似乎也就十分合理了。
鈴木涼子都這麼說了,陳玉璞當然也說了幾句客氣話,說:“我也聽過不少涼子小姐的歌,她唱得也很好,我也挺喜歡。”
翻譯給鈴木涼子說了之後,鈴木涼子似乎有些害羞,說了一通。
“涼子小姐說,她只合適一些可愛俏皮的歌曲,遠不能比你什麼風格都能駕馭。”
“一種風格,能唱得極致也是難得了。”陳玉璞道,“至少在唱可愛型別的歌曲的時候,我是不如涼子小姐,那麼有感染力的。”
陳玉璞說得也是實話,唱功上她比鈴木涼子肯定是更好,但是性格感染力還是有一些不一樣的,陳玉璞本性還是略帶一些冷酷的性格,唱可愛的歌曲當然也可以唱得很好,但是和那些本就可愛活潑的歌手比起來,情緒的感染力上就會差了一些。
兩人算是說了一番實誠的客套話,鈴木涼子要了陳玉璞的聯絡方式,陳玉璞雖然對國外一些明星沒什麼好感,但是看到這個鈴木涼子倒是不討厭,於是也就交換了聯絡方式。
鈴木涼子儲存了陳玉璞的號碼之後,又說了一番話。
“涼子小姐說,她很喜歡你專輯裡的幾首歌,想要問問,她可不可以翻唱,版權費用方面你放心,好說。”
鈴木涼子這話更是讓在場的幾個人意外了。
從來都是華夏歌手翻唱國外歌手的歌,填上中文,極少甚至幾乎從沒有聽過有哪一首華夏的流行歌曲,被國外歌手拿去填外國歌詞翻唱的。
鈴木涼子一直以來都是以可愛活潑示人,歌曲也多走這樣的風格,可是她想拓展自己的型別領域,但是一直找不到合適的歌曲。
公司也怕她貿然改其他型別歌迷們可能會不接受,所以一直拖著。
直到鈴木涼子聽到陳玉璞的歌之後,她才想到翻唱這條路,她公司一開始不同意,覺得翻唱歌曲本來就掉價,何況還是翻唱華夏的歌曲。
結果聽了陳玉璞的歌曲之後,他們公司高層也就點頭了。
不管如何,人家畢竟是唱片公司,音樂品味還是有的,音樂對他們來說,也是一門生意,只要好歌,不僅可以讓鈴木涼子拓展型別,說不定還更能打通華夏的市場。
一番考慮一下,鈴木涼子公司也就同意了翻唱這件事。
最重要的是,鈴木涼子所在的唱片公司,是和華夏所有音樂公司、影視公司並沒有合作的。
陳玉璞道:“”