第 33 章

劇院太大了,艾瑞克送他回來的時候又沒有抄近路,她只好用跑的。現在穿成這樣,她並不是太想以這個形象招搖過市,誰知道半路就被一個穿著打扮很考究的紳士給攔住了。

阿貝格爾看了他一眼,好像現在的男士不論貧窮富貴,都會盡量讓自己看起來很體面。男裝不論用料或工藝價值的區別,款式其實都相差無幾,都是典型的三件套:夫拉克外套,來基馬甲,長褲,再配上手套和禮冒,一套紳士裝就齊了。

“冒昧的打擾您了,小姐,我是巴裡特子爵,請問你是從中東來的舞娘嗎?”他正想著這次舞會弄點新鮮的花樣,剛好看阿貝格爾的穿著,和那些波斯商人的夫人很相似,才會攔住她。

“午安,子爵閣下,請問您有什麼事嗎?”這個時代講話禮貌又文鄒鄒的,她實在是不怎麼習慣。

“是這樣的,我週日會在家裡舉辦宴會,打算安排一些具有異域風情的節目,不知道您願不願意接這樣的外出表演?”

“可以的,但是這件事情,您可能需要親自和德比恩尼或是伯裡尼經理談。還有,節目單可能也需要您親自過目後才能定下來。”

誰知道這裡能不能私下接外快的,反正她不想因為一時的快錢就冒著失業的風險。但是她又實在不想錯過這個難得的機會,誰讓她缺錢呢,於是折衷提議巴裡特親自和她的老闆談。

她早就聽其她姑娘們談論過接外快的事,有一些離經叛道的貴族喜歡在舉辦宴會的時候邀請專業的舞蹈演員來陪舞,這樣能讓他們的客人們的舞姿看起來更優雅流暢,畢竟有誰會不喜歡自己成為舞會上最亮眼的崽和妞呢!

“我正要找兩位經理,我應該怎麼稱呼您呢?”宴會要持續一整天,他需要安排一些娛樂節目,正準備從劇院直接招表演團隊。

“我叫阿貝格爾,很高興遇見您!等您和經理確定後,請您抽空來看一遍我的節目,看哪些合適,我們到時候再確定節目單,您看可以嗎?”

她記得肚皮舞現在在中東也只能算是不入流的舞蹈,並沒有大範圍傳播,所以歐洲現在應該是沒有這種表演的。應該是在十九世紀末的時候,它在美國舉辦的舞蹈世博會上一鳴驚人,之後才開始逐漸風靡歐美的。不過小說的時間線並不會嚴格按照現實來,她也並不能確定。

現在的文化氛圍比較保守,也不知道這些上流社會的人能不能接受這種舞蹈形式!不過她本人是很喜歡的,覺得這個舞蹈能讓女性的柔美嫵媚表現的淋漓盡致。

當然,她也能預料得到非議是在所難免的,她擔心的是,不事先確定好,等表演完了,人家抱怨她太傷風敗俗了,不願付款,窮人阿貝格爾表示不願意冒這個風險。

其實她覺得哪怕是同樣的舞蹈,由有不同的人演繹,也能展現出截然不同的風格。就比如鋼管舞,大眾對它的主體印象就是性感。

怎麼說呢!你如果讓那些夜總會或是某些特殊職業的人跳這個舞,它肯定會給你性感到色情的感覺;可她看專業舞蹈演員跳這個舞的時候,她只看到了一種力量美。

阿貝格爾嚴格說來還是一個連戀愛都沒有談過的清純少女,她肯定是跳不出那種熟女的性感風情的。你看她跳肚皮舞,你會感到女性的那種阿娜多姿,柔軟嫵媚,你會覺得很美,讓你移不開眼,但沒有更多了。

兩人談妥後,相互道了別,阿貝格爾就急著回宿舍了。還好是沒有人看到,不然她這種極速奔跑的不淑女行為,肯定會遭到批判的。

這種安排演員們到這些紳士伯爵等權貴家裡表演,劇院既可以拿到酬金,又能和這些達官貴人們建立起良好的關系。對於這樣的活動,德比恩尼和伯裡尼是很歡迎的,所以雙方很快就愉快的達成了合作。

不過他們並不清楚阿貝格爾會異域風格的舞蹈。阿貝格爾的法語很流暢,聽著並不像外國人,他們一直以為她是從哪個鄉下地方來到巴黎的,所以才會身無分文的流落到劇院門外。

可她長得又是一副被嬌養長大的模樣,面板白嫩細膩,一點勞動的痕跡都沒有,而且又會那麼多才藝,也許是哪個落難貴族家的小姐也說不定。不過這些都不重要,兩人只是有些好奇,並不真正的關心事實真相到底如何。