首先謝謝各位讀者能來看我無聊的閒話。在這裡,芝麻有些話想對大家說。

一、關於書的故事,芝麻想向各位讀者說明下,我只是以三國背景作為故事的藍本。對於三國曆史的某些事件,加入了自己的憑空臆想和創作加工,所以有些故事、人物關係肯定會與你們認知的歷史似是而非,有些人物的出場和生死也會和歷史不同,若有不適,敬請原諒。

二、關於書的更新,芝麻是個比較笨的人,寫一章2千字的章節大概會花費3到4個小時,所以基本只能每天一更,遇上生病或者工作比較忙的時候可能會斷更一兩天,我只能說,盡力而為。等以後書能上架了,若是有了點收入夠吃飽飯了,芝麻會考慮辭掉工作認真寫書的,那個時候估計就能保障一天一更,甚至給大家加菜了。

三、關於一些設定。

對於古時候繁雜的官名和軍職,芝麻表示一臉懵b,所以也不打算在可能會出現的大師面前班門弄斧。因而,本書中一些設定將參考歷史,又是按非嚴謹的邏輯進行講述,以保障書中內容的流暢性。若是寫書間隔太久,出現矛盾的地方,也請書友們留言給我,看到我會修改的。

比如軍職,書中分為什長、屯長、統領、大統領、將軍、上將。

什長領導十人,屯長百人,統領千人,大統領數千人,大將萬人,上將數萬人。其中,做到統領級以上,就可以稱為將軍,而上將將會在故事的中後期才出現,畢竟前期諸侯們的實力還小,手下也就幾萬人。

再說官位,書中會大致分為縣令、太守、州牧、九卿、三公。

縣令自然是縣長,太守相當於市長,州牧算是最大的地方官省長,九卿和三公就是中央的大官了。

軍職就好比在公司了,老闆(主公)想怎麼給就怎麼給,而官位是朝廷承認、官方認可的。古時候的官名真是多如牛毛,各朝各代又不一樣,為了寫書方便認知,我就大致分為了這幾階。

不過像相國、大將軍這類,我也不好改,將保留下來,透過文字讓讀者大致明白是多大的官。我也會靈活運用點聽起來能明白大致多大的官名,比如“鎮東將軍”之類的。這裡真是要請求書友們放過我,不要太和我較真了,這東西是真難講。

再來說下爵位,書中分為公侯、王位、皇帝。

爵位相比官位和軍職,更像是一個終身成就獎,只不過現在社會獎勵的是現金,古時候是土地分封。

書中描述既有孫堅的“烏程侯”這樣被朝廷正式冊封的地方公候,也有各地區實際掌控者這樣非正式冊封的“諸侯”。隨著故事發展,之後也更會有人稱王、稱帝。

最後希望喜歡書的朋友給點收藏和推薦,就算只是留言支援下也是好的。因為讀者的支援會給芝麻寫書增加動力,謝謝。