下雪了,還真是應景啊。

作為阻止核彈爆炸、救了整個紐約的大英雄,“黃猿”波魯薩利諾徹底在網上爆紅,特別是他那臨危不懼的、一臉不屑的、輕笑的表情(猥瑣)深深地烙印在了新一代年輕人腦海中。

緊接著,軍方和政府也出來洗地,首先就是把所有和奧斯本集團合作的專案全部停止,“擊斃”了一名軍官,說他是揹著政府和軍方與生物集團合作的叛徒。

那些發到網上的影片也被大量刪除,至於政府的話能不能信,那就是仁者見仁、智者見智了。

總之,一切的一切又回到了原軌,神盾局內部卻是忙得不可開交,多虧“前輩”傑克,留下來的亂攤子可以繞地球三圈了!

作為尊貴的黃金帆的幹部,四個K受到了詳細的調查:

黑桃K,來自德克薩斯州的一名退伍軍人,曾在特種部隊服役過,損失了一隻手臂,愛好機械,於是給自己裝上了一條機械手臂,喜歡戴著墨鏡——澤法是你麼?

方塊K,來自路易斯康納州的一名生物學家,專精製藥。

梅花K,從德國來的心理醫生,專精催眠、思維研究。

最後……則是有些特殊的紅桃K,她是四人中唯一的女性,來自華夏,是個孤兒,在孤苦無依時,傑克幫助了她,所以她發誓要幫助傑克完成他的計劃,精通易容術,也是四人中嘴最硬的,直到現在都沒有交代過自己的名字、年齡。

江源提出建議,要在參加完採訪後親自審問她。

至於採訪,是媒體三番五次請求,逼不得已而為之,江源需要接受一名記者的詢問,以此來讓媒體們有料可報道——不然就江源那摸魚到死的性格,才不會管這些呢。

……

“波魯薩利諾先生,您好,感謝您百忙之中抽出時間來參加此次採訪,我是紐約時報的記者露絲卡妮亞·米瑞斯。”

“你好,米瑞斯女士——我應該可以如此稱呼你。”

“是的,那麼……採訪就開始了。”

“首先,根據我們論壇上的問題蒐集來看,很多人最感興趣的就是您是如何限制住核爆的呢?據我們檢測,那片地方現在可是一點輻射都沒有。”

“這個嘛,我的能力可以實現偏轉光的方向,從而製造一個巨大的球體,隔絕很多攻擊效能量——只要不是太超綱。”

“是這樣嗎,那麼——第二個問題,也是很多青少年觀眾們想問的問題,怎麼樣才能長的和你一樣高呢?”

“……”

……

一番沒有營養的話後,採訪結束。

“你是怎麼讓他……那麼……那麼正經的?”螢幕外,科爾森看向弗瑞,問道。

“我告訴他,要是能不用口頭禪、不嬉皮笑臉,就加工資。”尼克·弗瑞神色平淡地回答。

“呃,好吧,確實是他的風格。”

為了工資!江源心裡不斷打氣,死命憋著撅嘴的慾望。

“好的,感謝波魯薩利諾先生,我們下次……”

從電視臺出來,江源直接瞬移到神盾局地下審訊室。

此審訊室,非彼審訊室。

一張白色的桌前,坐著一位略顯成熟的女性。

是紅桃K,被江源拎著時,還沒有看出來,這姑娘挺大啊!

當然,指的是看上去的年齡。

江源從容地推開房門,坐在了紅桃K面前,一隻腳搭在了另一隻腿的膝蓋上。大將坐姿!

“麥英格利士一死那特古德。”上來就是一句。

沒有理她,江源觀察著女孩的臉:白面板,大眼睛,高鼻樑,秀氣的五官無可挑剔——沒有動刀的痕跡,也沒有開科技。

“你從哪來。”這句用的是英語。

“華夏。”這句也是英文。

“那就好辦了,說母語吧~老夫也會普通話呢~”純正的普通話,就是語調有些問題。(weisuo)

“切,大意了。”