回到唐經理準備的辦公室,張慎揉了揉緊皺的眉頭,語重心長:“晚上之前要把策劃做出來,也不能耽誤時間了,剛剛電影大家都看過了,有什麼想法,可以說一下。”

禍不單行,福無雙至。

好巧不巧,這邊話音剛落,一個電話打來,讓張慎剛剛舒緩的眉頭又皺了起來。

“應發行方要求,宣傳片的時長要在三分鐘左右,但擷取的正片內容不能超過一分鐘。”

也就是說,三分鐘的預告片,只有一分鐘可以剪輯原片,剩下兩分鐘都要自由發揮。

當然,這並不是張慎擔心的主要問題。

主要問題在於。

如果就他們一個團隊還好。

但是眼下來了三個團隊。

甲方要求擷取正片內容不能超過一分鐘,意思就是不想過多地暴露原片內容。

那來的幾個團隊為了拿到專案,就會盡可能更大程度上滿足甲方要求,甚至超額完成甲方要求,

也就是刻意地縮短一些電影原片在宣傳片中的時長,減少原片的暴露,進行更多的自由發揮。

通俗來說,就是一個字——卷。

不好做唉。

對於拿下專案,張慎現在不太樂觀。

他下意識看向江黎:“江黎,說說你的想法。”

江黎搞了十幾年年動畫,上輩子接的宣傳片製作也不少,相關的知識也是不差。

他開啟電腦,重新播放起電影,開始分析。

“《大魚海棠》總體是水墨風的國風動畫,這是它和目前其他大部分動畫相比,所具有的獨特性。”

“我覺得我們可以從這個方面入手,緊抓其特性,整體上的畫面用水墨畫風的書卷拉開,進行製作。”

“《大魚海棠》是有著濃濃的國風味兒,除了水墨畫卷,如何用其他方式展現?我認為可以用代表華國文化的古詩詞對畫面進行填充。”

“北冥有魚,其名為鯤。鯤之大,不知其幾千裡也……”

“上古有大椿者,以八千歲為春,八千歲為秋……”

“這樣開宗明義,鋪陳出這種國風的氛圍,也引出影片的主人公“椿”和“鯤”,讓觀眾耳目一新。”

“然後擷取正片中14分29秒14分36秒這一片段,這個片段的畫面最具有張力和表現力,可以用於銜接下一單元……”

江黎一邊說著,一邊把電影的進度條拉到想應的位置。

這番侃侃而談的話讓張慎和他的兩個學生都略微有些詫異。

這才只在剛才看了一遍原片,就已經對原片的內容如此熟悉了。

已經有準備剪輯的內容,並且剪輯的地方具體到電影的幾分幾秒,有這種條理性和記憶性,真是天生是吃做動畫這碗飯的。

也不怪江黎熟悉。