賀雲的想法其實非常簡單,那就是讓全國各地的讀者與作者寄信給編輯部,而後,審稿編輯再從中選取合適的書稿或是寫作素材。

如果是現成的書稿,那便只需校對稽核,若是半成品素材,那就由編輯加以潤色,以聯合作者身份進行刊載。

這樣一來,讀者就變成了採風人員,他們不僅可以獲得一部分稿費,也可成為聯合作者之一,可謂是名利雙收。

而編輯部,也將節省一大部分經費,畢竟被選中的寫作素材或是書稿,相比所有的來信,比例是很低的。

而對於這種運營模式,三位老同志都沉默不語起來。

反倒是李主任咳嗽了一聲,開口說道:“咳咳,小賀,你這個想法似乎有點……太超前了,恐怕……”

“上級領導們不會同意的,畢竟咱們這是文學期刊,而領導們之所以要創立這樣一本期刊,目的就是為了提升咱們銀城的文學底蘊,你這麼一搞……”

李主任說到這,便沒再往下說了。

可此刻,賀雲卻已然聽明白了,他不禁點了點頭,笑著說道:“那好吧,李主任,如果上級領導可能會不同意的話,那你就當我沒說吧。”

“小賀,我不是這意思,我只是……算了,這事我再和領導彙報一下吧。”

雖然這文學期刊的主管單位是銀城文聯,可李主任卻並不能完全做主,這事還得有相關領導的點頭,不然會引起不必要的麻煩。

…………

商議最終就這麼虎頭蛇尾的結束了,賀雲也懶得去過問與深究,反正他的意見已經提了,至於會不會被採納,他可不管,畢竟他沒有時間,也沒有精力去關注這些。

時間進入一月中旬,這幾天內,賀雲陸續又收到了好幾張匯款單。

有京都《人民文學》雜誌寄來的,稿費為八百塊零四塊九毛。

有湘省省城《芙蓉》雜誌寄來的,稿費比《人民文學》少一點,但也有六百多。

除此之外,還有《十月》與《讀者》兩家雜誌社寄來的匯款單,前者有七百多,後者也有五百多。

這些自然都是他的那兩篇短篇《南飛》與《那人,那山,那路》的稿費。

這稿費看似不是很多,但如果按照千字來算,其實已經非常高了,畢竟他這兩篇加在一起,也才不過一萬六七千字而已。

而幾天後,賀雲又陸續收到了三本樣刊,這其中就包括了《十月》與《讀者》。

還有一本則是從錦城寄來的。

沒錯,正是他的那部科幻《后羿奔月》的英文版。

不過,賀雲在翻了一下英文版書頁後,目光最後落在了封面上。

“居然將我這書的名字改成了《月球救援》?這可真是硬核的翻譯呀!”賀雲不由得感嘆了一句,卻是有些哭笑不得。

“行吧!畢竟是英文版,月球救援就月球救援吧!”

對於英文版的書名翻譯,賀雲並沒有去否定。

畢竟“后羿”是華夏古代神話當中的人物,如果直接翻譯人名,外國人只怕會一頭霧水。

而“月球救援”這書名,儘管比較直白簡單,可恰恰因為如此,或許更適合外國人閱讀與理解它。