第四百四十七章 國內的同行們(上)
章節報錯
我在俄國的時候,儘管沒少做翻譯的工作,可是,自己的定位好像一直就不是什麼專職的翻譯。
如今的我才真正開始瞭解翻譯工作的重點在哪裡。
我目前的公司,那些老總們不僅不喜歡翻譯過多地參與到業務中去,甚至還對翻譯很是提防和排斥。要說他們不尊重翻譯還是不準確的,我覺得他們是在故意打壓翻譯。
謝爾蓋要求他公司所在部門的負責人必須精通所要使用的外語。他絕對不會給中國市場部的經理配備一個漢語翻譯,給阿拉伯市場部的經理配備阿語翻譯的。那裡壓根就沒有給什麼經理配備翻譯的概念。
沒有語言還怎麼開展工作?他甚至要求安東使用他並不擅長的德語進行交流。
可以和自己負責的地區的客戶無障礙的進行交流,這是謝爾蓋對自己的部門經理的最基本的要求吧!
所以,我主觀地認為我們這裡的部門經理其實都不具備開發國外市場的資格,可是,這些經理偏偏都覺得自己才是最勝任的,只要有一個好翻譯,他們就可以無往而不勝了。
也難怪公司裡的翻譯有那麼的多不滿。這個集團的構成和經營模式原本就具有太多的問題。
我們這個集團還真是在特殊環境下形成的很具有自身特色的原生態的企業。
我看向緊挨著我坐著的賈翻譯。說實話,除了小白我還真不知道他們都是怎麼來到這個單位的。
這個和我年齡相仿的賈翻譯,叫賈志傑。
我發現體態苗條的她今天穿了一件很時尚的黑灰拼色的連衣裙,我還是第一次注意到了賈志傑的裝束。
說來有趣,我好像從來都關注不到賈志傑穿了什麼,她竟然能讓我對她的著裝印象為零。賈志傑是我認識的人中穿衣服最無感的人。我很奇怪她是怎麼做到這一點的呢?
不過,和她的服裝給我的印象正相反的是,我對賈翻譯的性格和麵部表情卻有著很深的印象。
她平素裡待人總是一副冷漠的態度,似乎對外界的事情不屑一顧,可這完全是一種假象。
當別人都在忙自己的事情的時候,賈志傑卻有精力垂著眼睛偷聽別人講話。她不僅對周圍的人和事超級敏感還特別喜歡打聽小道訊息。
賈志傑很少像郝翻譯那樣在辦公室裡高談闊論自己的《豐功偉業》。可是她卻喜歡挑起話題。當別人議論某件事情時,賈翻譯的臉上就會浮現出一種明顯的嘲諷的笑意來應和大家的話。
賈志傑是蘭州大學俄語專業畢業的,雖然,沒有高翻譯那頂級名牌大學的耀眼文憑,可是,她的翻譯水平也還是不錯的。最起碼比小白和郝翻譯要高出不少。
賈志傑的為人談吐也有著典型的職業女性的清高和自負。特別是和同行們相處,她個這個特點尤為明顯。
平素裡,我和賈志傑偶爾也會有些交流,不過我們好像找不出什麼太多的共同語言。
要說我們這些翻譯裡最博人眼球的自然要數那個我最後見到的郝翻譯了。
郝翻譯大名叫郝翠芳。從名字上就似乎就可以看出她的父母的文化水平了。再加上郝翻譯只上了一個大專級別的俄語專業的學院,可能是那裡學生的氣質,和重點大學的有很大的差別。總之,我感覺郝翻譯的身上少了些那種知識分子的酸腐氣,品味和言行到更接近市民階層。
相貌最多也就夠得上中等的郝翠芳卻對自己的魅力很自信。儘管,她是我們辦公室裡最豐滿的女士,不過這一點也不影響她給自己選擇那些顏色豔麗的衣服。不過,她也確實沒有白打扮,要說我們這個辦公室裡人們的裝束對我最有衝擊力的,還就屬郝翠芳了。
和我們這幾位女翻譯多少都有些矜持的個性不同。郝翻譯待人很是主動熱情。
和她那喜歡炫耀的高調言論相反的是,郝翻譯從來也沒什麼架子,無論和什麼人,她都能主動地聊上幾句。
我不知道是不是她和我們辦公室的女翻譯曾經過什麼過節,反正,感覺包括小白在內她們三個對郝翠芳都有些排斥。
也許,因為我是後來的,還沒有介入過她們之間的是是非非;或者是因為第一次見面我給了郝翠芳面子,他對我印象不錯;要不就是由於我和小郝的工位緊挨著,說話比較方便。
總之,感覺在我們的辦公室裡,郝翠芳倒是對我最熱情的一個人。
和賈志傑那苛刻的言語習慣不同的是,郝翠芳卻是習慣性地喜歡誇獎別人。我想這可能也是郝翻譯讓人感覺很隨和熱情的重要原因之一。
郝翠芳喜歡誇獎別人,不要說對我們單位那些老總和經理們了,就是對財務,人事和前臺的姑娘,郝翻譯也從不吝惜她的溢美之詞。
也許是我倆離得比較近的緣故,郝翠芳喜歡和我聊天,儘管,我不知道她和我聊天的目的是不是為了炫耀自己。不過,她確實會時不時地也讚美我幾句。
例如,她會說《琳娜你的面板真好,長的白就是好,穿什麼都好看》。看著她那白皙的面板,我就禮貌地回應道《你的面板才好呢,白白嫩嫩的,什麼顏色的服裝都能駕馭》。郝翻譯笑著說道《這面板好是天生的,我也沒辦法呀!》
通常,郝翠芳都是那三個女翻譯在辦公室時,她才說這些話。而我們那三位女同事基本上都會對她的話進行遮蔽。
她們的反應到讓我不由自主地再次注意到賈志傑和小白那粗糙暗黑的面板,和女王翻譯那不算很黑但是卻佈滿了斑點的臉。
時間久了,我發現了一件事,儘管郝翠芳喜歡誇獎別人,可是從未聽到她誇獎我們辦公室裡除我而外的其他人。
有意思的是,我覺得喜歡聊天的郝翠芳說恭維人的功能遠遠地強於她吵架。同我們辦公室那三個語言攻擊性都比較強的女翻譯比,她是絕對沒有優勢的。
因此,她似乎很不願意和人們產生語言上的衝突。就算,有時包括小白在內都會對她冷言冷語的,這時,郝翠芳就象沒聽懂她們的意思一樣,壓根不予理睬。