“carol:雖然歐羅巴洲每天都有新書出版發售,這部作品也遠比不過A先生您的作品。”

“carol:但出版這部作品的出版社用了不太光彩的宣傳手段,搶奪了原本屬於A先生您新書的熱度。

carol:所以A先生您看,您的作品大概什麼時候釋出,如果近期就會發布的話,伯特出版社就加大對您作品的宣傳力度。

carol:其他什麼作品,自然就不足一提。要是A先生您還需要再等一段時間再發布新作品,那出版社就對此不做反應。

carol:正好,聽說您朋友的作品即將海外出版,讓您朋友合作的那個出版社頭疼去。”

伯特出版社背靠諾斯綜合出版,對訊息的獲取速度很快,對輿論熱度的反應也很敏感。

艾爾出版社負責出版的《平凡與偉大》只是在歐羅巴洲的出版市場上,網路上稍有些反應,就被伯特出版社敏銳的發覺到了。

當然,

最重要的是,

卡羅爾買回來了這本書。

之前因為這本書的誇張宣傳他就對這本書有印象,

這時候再有出版社的助理給他彙報這本書這兩天試圖搶佔熱度的情況,

他就乾脆讓人買了一本回來。

現在,他還沒看完。

只是翻看了平凡篇章的內容。

作為A先生的狂熱讀者,卡羅爾覺得或許這部作品還不錯,但比A先生的作品還是有差距的,可能就能和‘狗作者’的作品比一比。

但在A先生的作品沒有釋出這空蕩,說不定能‘蠱惑’到一些暫時看不了A先生新書的讀者。

當然,卡羅爾依舊覺得,等著A先生的新書釋出,自然能迎來摧古拉朽的勝利,

至於這本《平凡與偉大》,只能和其他作品一樣,被淹沒在A先生新書的榮光之下,都難以引起什麼注意。

不過,就現在這本作品搶佔熱度的行為,就已經觸及到卡羅爾的神經了。

原本這熱度就是屬於A先生的,屬於伯特出版社即將出版作品的。

現在就被這個小出版社用這種不恥的手段搶走,伯特出版社能就看著嗎,伯特出版社又不是吃素的。

就這手段,

轉發抽獎?

真是令人不恥的手段。

卡羅爾對這個小出版社不恥。

當然了,要是A先生的新書還要比較久的時間釋出,

卡羅爾也不介意先忍忍。

畢竟那個老對手,德爾文出版社海外出版的,狗作者的《牧童尋仙》就要出版了,

就在幾天後。

這時候看到有人搶他們狗作者的熱度,不得比他還生氣,

他就樂得看熱鬧。

看到德爾文出版社生氣,那他就高興。

而另一邊,

紀拙看著卡羅爾發來的訊息,真是直呼好傢伙。

聽卡羅爾這話,紀拙都大概能猜到,就是說得他I名下的《平凡與偉大》。

這真是同一件事兒在兩個人嘴裡,那就是完全兩個模樣。

在艾爾出版社這邊,對《平凡與偉大》的任何宣傳自然是正當的,合理的,必要的。