“啊哈~”

大不列顛,大學門口的書店。

老闆剛從書店樓上下來,還打著哈欠。

今早他起得算是早得,透過書店的玻璃門往外看,還是早上。

起這麼早,主要是書店有新書上架,

《帝國史詩》的其他語言版本。

雖然這是大不列顛,但他的書店開在這大學門口,

大學在的鎮上也只有他一家書店離得近,

再傳出《帝國史詩》其他語言版本即將出版的時候,就有不少他的顧客來造訪,

希望他進一些不同語言版本的《帝國史詩》。

於是他自然就進了一些貨。

這些不同語言版本的《帝國史詩》,昨晚上他就已經擺上了書架,

就等著開門後,來得客人自己選就行。

而另外,

他還有一件事兒,

就是今天他還有批別得書,要運過來。

他得下來簽收下。

抬起頭往店門外望,店門外已經零零散散地等著幾個顧客,

這會兒看到他出現,都將目光從手機上或者別處望向了他,就等著他開店門了。

書店老闆轉身,再將《帝國史詩》各語言版本的宣傳海報,給擺在了門兩邊,

然後再去開啟了門。

“……來買《帝國史詩》的?”

“對,老闆。有中文版的《帝國史詩》嗎?”

“有,聽取了你的建議,進了一些貨,就在那邊書架上。”

門外等著的顧客裡就有席原跟他的大不列顛室友,

雖然《帝國史詩》他已經看過內容,

但這並不妨礙他再買本《帝國史詩》的中文版,畢竟也是作者自己寫得。

《七種罪》他也看過,作者用英文時都能體現出來的文筆功底,在中文版中更是揮灑的淋漓盡致,

不僅是故事,甚至能體會到文字的美感。

那種行雲流水,遊刃有餘的感覺。

作者總是能用最準確的詞彙語句,輕易地將讀者拉入文字所描繪的那個世界,那個故事中。

讓人沉浸其中。

所以,《帝國史詩》也出中文版了,席原自然想再買來一本。

“謝謝。”

聽了店老闆的話,席原點了點頭。

然後走過去指得那個書架,一眼就看到了《帝國史詩》的中文版,

拿起來,就站在旁邊拿著看了看,就往收銀櫃臺重新走去。