“那紀先生,祝我們再次合作愉快。”

沒過兩天,紀拙再到了趟非墨總部。

這次倒不是和非墨有什麼事兒,

而是和德爾文出版社關於《時針躍向死亡》以及《七日地獄》兩本書,關於海外出版授權合同的簽訂。

而非墨則是提供了簽約場地。

這會兒,合同已經簽完,一行人都已經到了樓下。

德爾文出版社的婁主編拿到海外出版授權後,著急回去籌備兩本書的海外出版事宜,

在樓下在寒暄了兩句後,就帶著授權合同離開了。

“紀先生,我著急著回出版社,想讓紀先生您這兩部作品能更早和海外讀者見面。就先告辭了。”

望著德爾文出版社的婁主編離開,

紀拙跟非墨的總編,主編說了聲,

也離開了。

婉拒了非墨總編開車送他的好意,

紀拙出了非墨,在路邊攔了輛計程車就回去了。

計程車上,

紀拙再看了眼手裡拿著的這份合同,

相比於之前,這次德爾文簽訂的授權合同,紀拙能拿到的版稅分成再提高了些,到了百分之十三。

算是個比較高的分成了。

收回目光,紀拙坐在計程車上再往著車窗上望著,

卻聽到計程車司機擱在那兒的手機,正外放著。

“……女人低下身,在床下摸索著,從床下拿出了個東西。是個裝滿了摺紙星星的玻璃罐。”

嗯,這內容怎麼這麼熟悉。

紀拙回頭看,卻看到計程車司機聽到這兒,

再嘆了口氣,臉上情緒壓抑。

“哎……”

聽著嘆氣聲,紀拙沉默了。

啥也沒說,就希望車開快點,他能早點下車。

……

“……席原!聽說了嗎?”

“那位作者,‘狗作者’的其他書也有出版英文版了!”

大不列顛,席原的室友從外邊回來,

一邊捧著手機看著,一邊興奮地跟席原出聲說道。

‘狗作者’是這位室友為數不多學會的中文,說得那叫個字正腔圓。

席原正在屋裡看書,閒得沒書看,他又將《七種罪》翻出來看了看,只是看著依舊壓抑而難受。

“呼……”