第33章 持重(上)
章節報錯
“僕人時而帶進彬彬有禮的高等妓女,時而帶進羞澀的俊美男青年,時而帶進他的妻子。”——公元前四世紀希臘史學家描繪伊特魯尼亞人的*宴會
++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++
傷患越來越多了,馬匹的死屍橫倒在牆垛之下,杜松維耶有些忍不住了,他開始叫手下開始把幾個青銅套件組裝起來,再往裡面灌米提油,這是要使用改良型風箱砲的節奏。本來,李必達要求附屬騎兵大隊攜帶兩門這玩意兒,準備應付河川上可能出現的雜湊迪河上艦隊,但安東尼很反感這個東西,頗有對鬼神敬而遠之的態度,所以一直不喜歡下屬提起這東西,反正就是拆卸開來,讓騾馬運著,儘量打戰時沒有運到這玩意兒的機會才好。
現在,簇簇掉的箭矢中,杜松維耶也顧不了這麼多了,迅速架起的兩門風箱砲,一門對著牆垛缺口處,那兒是雜湊迪人下一輪攻擊的重點所在,一門對著水面之上。
“你在幹什麼,使用這種噁心的東西。”安東尼氣急敗壞地板住杜松維耶的肩頭斥責道,很明顯在這位軍事護民官的眼中,弩砲射擊帶火石彈是經院真理,而這種能噴出一整道烈火的罐子則是離經叛道的怪物。
“就算是再噁心,現在我們也不得不使用,傷亡數量已經近半了,而且援軍道路似乎也被切斷,只有靠這個固守!”杜松維耶不客氣地一把推開安東尼,嚴令屬下點燃風箱砲。
這時,數百名雜湊迪人披著鎧甲,打著火把恰好逼近了幾面月牙形牆垛的敞開缺口處,隨後一道霹靂般的聲音在半空裡響起,雷電般的紅光掠過。照亮了方圓幾個斯塔狄亞的距離,第一下幾乎是擦著所有雜湊迪人的頭皮飛過去的,但是許多人也拿著武器呆在了原地,隨後還沒等他們反應過來。第二下調整後的火龍直接轟在了人群中間,瞬間*的焦臭聲騰騰昇起,無數個被焚的人就像移動*火炬般四處亂竄。這份威力,這份逆天的感覺,呆在火光映照的牆垛後的安東尼,甚至包括杜松維耶都驚呆了。
接著馬不停蹄,就是第三下和第四下,整個雜湊迪的衝擊部隊被燒得像熱鍋上的螞蟻般,四散而去,軀體畢竟難敵火焰之威。
隨後。戰場除了四處燃著的火焰,還有密密麻麻的伏屍外,沉寂了下來。
沒過六分之一刻,陣陣刺耳的喇叭軍號,又把安東尼和杜松維耶嚇得半死。因為這聲音是從後方急速接近的,最初是雜亂無章,而後就是密集帶著節奏地了——這是海布里達的千人隊,大多傷痕累累,衝破了沿途攔截,進入了這座廢棄營壘,見到滿地火光和遺屍。這位也不禁愕然,要是來遲一兩天,糾纏在那座山崖無名堡壘上,怕是安東尼這兩千號人真的會盡墨在此處。
兩邊接頭後,都窩在營壘裡,冉冉青煙下。暮色深沉,似乎雜湊迪人退後了不少,安東尼便直接對海布里達說,“兩個步兵聯隊殘部都撥歸你帶領,我與高盧人騎著馬在前面打通歸途。你擔任後衛。”
海布里達沒想很多,就對著安東尼行了個軍禮,隨後就開始佈置戰線去了,那兩門風箱砲安東尼都留給了這位,而後就帶著數百還能騎馬作戰的維比奇納斯人,趁著夜幕低垂,衝向了後面的山崖處。
第二天晌午,安東尼的騎兵隊,各個人不像人鬼不像鬼,晃晃悠悠地和佩特涅烏斯的大隊會合,佩特涅烏斯稍微瞭解下情況後,就要求派出部隊,再進去將堅守的海布里達給接應出來,安東尼與法奧比納斯同時自告奮勇,願意折返回去。
直到第三天凌晨時分,總算都出來了,海布里達臨行前,將兩門風箱砲同時敲碎拆卸,扔到了託斯通河裡。
此戰,李必達冒進的方案徹底破產,不但沒能按照原計劃突襲到亞茲達要塞,反倒遭到連環埋伏,損失慘重,所有人最慶幸的就是幸虧雜湊迪信徒還是群烏合之眾,要是沙漠裡好戰部族,或者文明世界勁旅的話,不管是十三軍團的首席千人大隊,還是附屬騎兵大隊,外加數個輔助大隊,真的要折損在這片平緩秀美的河谷當中。
在阿波羅泉旁邊站立的李必達,很是沉悶地不發一語,最後他決定堅守冬營,治療傷員,暫時不對亞茲達要塞採取任何軍事措施。
即便是海布里達要求拔除那個山崖的無名要塞,也被李必達嚴厲否決了,一切作戰,待到來春時節,再一氣呵成。
亞茲達要塞了則一片歡騰,臺地的邊角處堆了一大堆羅馬人遺棄的東西,頭盔、斗篷、盾牌、武器等,“彌賽亞之劍”大衛.安吉特特意來到此處,與大家一起慶祝此次戰勝。隨後,他要求帕提昂撤去對無名要塞的駐防,並且把主力都集中過來堅守,因為羅馬人再蠢,估計也不會上第二次當。
“這次作戰,對方有什麼新奇的地方,和那群昔蘭尼城邦軍相比?”大衛在那堆戰利品裡,隨手扶起根火舌旗,就問起後面陪同的帕提昂等人。
“確實有,他們有種能噴出極長火焰,燒死我方兵士的東西,就像黑夜的雷電一樣。”帕提昂沒有絲毫隱瞞。
大衛.安吉特皺著眉頭,努力地按照部下的描述思考了番,而後他快步走到要塞的頂部城垛處,盯著對岸山腹和水灣裡的水軍基地,對外的防護措施,是用好幾個羅馬尺的木樁,圍成個半月形的圈,中間掛上鐵鏈。
“那個不行,儘快從昔蘭尼運來石塊磚料,繞著這個木樁,築起月形牆,並且建造塔樓,敷設弩砲、燃料。”
一會兒後,帕提昂看著他,隨後說了句,“這個河谷走廊,只有木材和土方,並沒有合格的石料。”
“所以我才叫從昔蘭尼運來這些東西。”大衛.安吉特大惑不解。
幾個人面對面看了下,隨後說,“大祭司雅各已經頒佈新的教令,嚴禁我們使用帶著異教圖騰的錢幣,不管是金的,銀的,還是銅的,所以我們哪怕從塞普勒斯島進口,商人也不會幹的。”