諾林左右看了一下,基本上酒吧裡的人全部端著酒杯開懷暢飲。拿冰酒的還是少數,更多的是伏特加和威士忌。

諾林不禁嘖嘖讚歎,北歐民族果然民風彪悍,連賈爾斯這麼一個長得像英國人的人都能熟練駕馭烈酒。

對於北歐人民來說,烈酒是他們在冰天雪地的環境中生存的關鍵,和至高的享受。

“伏特加是男人的朋友,不過冰酒也不算差。”

賈爾斯看出了他心中所想,笑著說道。

“那這個又是什麼?”

諾林指了指桌上體積小巧的乳酪狀食物,好奇地問道。

有了冰酒對感官上的衝擊之後,他對賈爾斯大力推薦的這個食物有了濃厚的興趣。

“山羊的個頭小,適應能力強,相比體重幾百公斤的奶牛,養山羊是更具有飼養價值的動物。在北歐的不少地區,山羊是奶農們的不二選擇。”

賈爾斯拿起一塊乳酪丟進嘴裡,雙眼微眯,一臉陶醉,半晌後才接著說道,“北歐的巫師們千百年來也研究過山羊這種生物,培育出了山羊變化而來的神奇生物。它們的奶,比普通的山羊奶更加鮮嫩美味。而山羊乳酪,就是以它們的奶製作而成的美食。配上冰酒一起食用,簡直是人間美味。”

諾林聽他說得天花亂墜,同樣拿起一塊乳酪,輕輕咬了一口,只覺得這乳酪入口即化,唇齒留香,他在恍神間,眼前竟然隱隱浮現出一片遼闊的大草原。

他一瞬間就反應過來,面容驚歎地說道:“這玩意兒還有致幻效果?”

“比罌粟相比,後遺症小的幾乎沒有,不是嗎?”

賈爾斯竟然沒有否認,大大方方地承認道,“先輩巫師們在山羊乳酪的製作過程中,加入了獨特的配方,能給人更加奇特的感受。你也感覺到了吧?”

諾林搖了搖頭,放下了手中的乳酪,臉色有點凝重。他對類似的東西向來是敬而遠之,哪怕賈爾斯說它幾乎沒有後遺症,他也不會輕易去沾染。

他沒有對賈爾斯多說什麼,他只是單純的對這類東西有所排斥。

似乎是看出了諾林對山羊乳酪不感興趣,賈爾斯喝光了杯中的冰酒,站起來說道,“那麼,到其他地方走走吧。溫勒達爾可是還有不少好東西。”

諾林又喝了口冰酒,口感一如既往的好,只是沒有出現之前的幻覺。還好冰酒沒有加入類似的配方,不然諾林只能感慨太可惜了。

“走吧。”

諾林端起酒杯,打算邊走邊喝。

酒吧裡算不上嘈雜,談話聲並不會到打擾旁人的程度。諾林走過一張幾個人的卡座時,只能隱約聽到他們抱怨同伴遲到的聲音。

走出迷霧酒吧後,風雪再次包圍了他們。

賈爾斯領著諾林繼續往前走,雙眼發光地為他介紹道,“前面是飛天掃帚專賣店,有著世面上先進的掃帚。大多數魁地奇球員都是在這兒購買器材,維克多爾·克魯姆也不例外。”

諾林對魁地奇不感興趣,也就沒了進入店裡好好逛逛的想法。賈爾斯倒是魁地奇的狂熱愛好者,事實上大部分的北歐人都熱衷於驚險刺激的魁地奇。但看到諾林興致怏怏後,只能在心裡默默打定主意,回去時單獨來一趟。

前面不遠處,不用賈爾斯解說,諾林也看得出來是一家笑話玩具店,那個巨大的滑稽人偶頭像已經表現出很多資訊。