第五十二章 行進(第1/2頁)
章節報錯
第五十二章行進
穿越了大片的白樺林之後,我們進入了梁贊河灘
土地變得潮溼而疏鬆,黑漆漆的泥漿到處都是,一些野狗在泥地裡面搖頭擺尾的攪動嬉戲,這些東西見到我們前來之後就一股腦全部散去一路之上幾乎見不到定居點,一些廢棄的窩棚前偶爾有目光呆滯的漁夫在門口曬魚,兜售白樺樹皮和其他的古怪東西
我們本來準備順著梁贊河一路朝東走,然後在一處作坊上渡過河去的但是隨著河流的蜿蜒,河灘已經成了沼澤地,讓我們難以行走,因而只能朝著北面折向高地,在那裡我們找準了方向之後朝東邊走去我們遇到了一個旅行商人之後才知道我們走得太靠東了,於是不得不在南下的時候朝著西南做了修正,這耽誤了很多時間
弗拉基米爾有些生氣,他埋怨瓦蘭人為什麼會不認識路但是瓦蘭人說他們去伊凡哥羅德的時候河水還沒有氾濫,他們是沿著河灘一路走到伊凡哥羅德去的
不久之後,河灘從泥漿變成了碎石子,變得稍微乾燥了一些我們決定停下來休息秋天雖然涼爽,但是騎了一個上午馬還是讓我汗流浹背太陽昇的極高,亮堂堂地找著我們,風把汗吹乾,在臉上留下了粉末一樣的鹽漬我在河邊舀著水洗了臉
水裡面是一群一開一合的水母,它們收攏的時候像是血滴,張開的時候卻變得幾乎透明在一張一舒之間,這些東西是粉紅色的我看著這些東西很好奇,等我伸手去抓它們的時候,這些東西一下子張開了身子,讓我無從下手了,等我再一次看見它們的時候,它們已經飄開了數米
“很有意思,哈?”湯姆走了過來,把自己的靴子踢掉,把腳伸進了水裡“桃花魚這些東西叫桃花魚”他指了指水裡面的水母
“扯,”我擦了擦脖子,身上髒兮兮的,搓了不少泥丸出來,“這東西明明叫水母,我在伊凡哥羅德見過有人賣這些玩意”
“呵呵,什麼文縐縐的水母我就管它叫桃花魚”湯姆看著水下面動來動去的東西,“我倒是願意一輩子都不認識這些東西你知道嗎?女孩子喝的月茶就是用這些東西做的,磨成粉末,和草藥一起喝下去”
“什麼是月茶?”
湯姆搓著腳丫,“女孩懷孕的時候喝下去,然後孩子就沒了”
“這東西不是害人嗎?”我有些驚悚,“誰會用這東西?”
“用這東西的人多了,”湯姆很鄙視地看了我一眼說,“一杯茶就能省去許多麻煩,女孩子們最多在床上多趟兩天,喝點濃湯也就挺過去了不瞞你說,維多,我曾經親自餵過許多女孩子喝過這種東西一杯月茶就是幾枚銅幣的事,然後在接下來的十多個月的時間裡面,女孩子卻可以掙出成千上萬杯月茶出來合適的買賣,不是嗎?”
他看著水裡面血滴一樣的桃花魚,像是自言自語一樣地說著
“我覺得不合適要是你媽懷你的時候,被人灌了這什麼月茶下去,你不是都不能出生了”我把皮衣脫了下來,用一條亞麻腰繩潤了水,然後兩手並用的擦背
湯姆聽完後居然沒有生氣,也沒有反唇相譏他洗好了腳,把皮靴穿上,“可惜沒有人喂她一杯月茶不然她就不會死,我也不會出生”他悶悶地站了起來,“維多,有時候我在想,到底哪個糟一些”
“哪兩個?”我不解地問
“沒什麼”湯姆一言不的走了,他嬉皮笑臉慣了,這樣裝深沉我還有些不習慣
我們從漁夫家裡買來幾兜魚,花了幾個伯克硬幣這些硬幣做得很難看,一面什麼都沒有,一面有一個字母‘p’,不知道這個字母是代表‘伯克王國’,還是代表‘皮爾蘇斯基家族’,不過這兩者也沒有太大區別了
漁夫的老婆在我們休息的時候把這些魚煮熟了,一個瓦蘭人給鍋裡面加了一把鹽,煮完之後我們瀝盡了水,把魚分著吃了每人能有幾條,吃起來很鮮,有淡淡的鹹味,感覺很不錯漁夫在我們把魚撈走之後,開始加柴煮我們留下的魚湯他要把鍋裡面的鹽煮出來,這種寶貴的東西可不能浪費了
漁夫給我們指了一處可以橫渡梁贊河的淺灘,他的魚就是從那裡捕到的:他cha了一片木樁,圍成一個個圓圈,在裡面撒一些香氣四溢的草料漲水的時候,魚兒就被吸引進去,水位落下去的時候,那些魚就被木樁攔在圈內了
從漁夫留下了大片木樁中間,我們越過了梁贊河,到河灘對面去了,隨後我們最後一次折向東面我們要在一個樵夫聚居的地方過夜,第二天一早出,在中午前趕到瓦蘭科夫