“福地可入?”

“剛剛的路牌上寫的,按照這裡文字的意思,這邊似乎是個很..很神聖,充滿機遇的地方,那個詞我記得是這個意思,後面是什麼入內。”

最可怕的不是完全不瞭解這件事的人,未知帶來敬畏,因為什麼都不懂,反而會對這神秘的事情懷有更多的敬畏。

不會水的人反而會避免靠近危險的河流。

完全瞭解這件事的人也不可怕,他們清楚地知道這件事情的利害,會做出正確的判斷,最可怕的就是一知半解的人。

透過表面的瞭解認為自己瞭解了全貌,固有認知產生之後,想要改變這種認知就變得困難了。

神殿周圍沒有守衛,也沒有那所謂的城牆,來神殿祈禱之類的事情也不是被禁止的,每年世界樹還會抽取幾個幸運觀眾幫她們還願,只要不是太離譜的都可以。

精靈文的寫法在不認識的人看來就是兩行亂碼。

“神殿重地,無事莫入。”這幾個字用精靈文的寫法其實不止八個字,只不過這是翻譯後的意思。

而玉小剛是速成學習法,雖然能進行簡單的溝通,但是,不代表他認識所有的字。

而且翻譯本來就是個問題。

if you never&ne, i will be witl death do us apart

它的意思翻譯過來是你若不離不棄,我必生死相依。

但是你按著錯誤意思來翻譯,那翻譯過來我就是你要是再不離開我,我就和你同歸於盡。

巧妙的誤會.jpg

如果神是虛假的,那麼神殿只是個心理層次的安慰場所,用來滿足內心。

但是這裡神實打實的存在,在已經改造完成的日月大陸之上,世界樹可以實現諸多神蹟,這種情況下,人們自然對著神有著天然敬畏,更別說暗夜精靈的誕生原因了。

就算沒有城牆,沒有守衛,也沒人會違反這裡的忌諱。

那塊牌子只是在勸退某些人,比如丟了鑰匙都要來神殿祈願的人。

在這些外來人到達這裡之前,從沒出過任何亂子。

神殿不是空無一人,只不過比起繁華的商貿街,這裡的人和精靈都少得多。

“小剛,這裡是不是有點不對勁?咱們是不是走到什麼不該來的地方了?”

環境會帶給人不一樣的感觸,這裡的環境讓她似曾相識,在武魂殿的長老殿內也有這種感覺。

武魂殿供奉天使神,這並不是秘密,長老殿內更是如此,那裡的環境對比這裡讓她覺得似曾相識。

信仰之力導致這裡的環境與眾不同。

而且周邊人看向他們倆的目光也有些不對,似乎是在好奇為什麼外來者會來這裡。

“不會吧,這也沒人驅趕我們離開。”

正說著,一棟特殊的建築映入他們眼簾。

和武魂殿的建築不同,和城鎮中的建築也不同,這裡的建築渾然一體,與自然合二為一,前方是平坦的廣場,一座高大的塑像就屹立在那裡。