“商城”波萊(p''ole''),又稱“小灣城”什卡雷特(care),乃是埃卡卜城邦同盟的一員。

“再往後,我被當作奴隸給賣到了察瑪城,瑪雅人認為我來自海上,有時又稱我為‘海人’,所以覺得我適合幹海活,察瑪城的商團就把我買了。

“我一開始只是在碼頭做工,在瑪雅大概生活了一兩年之後基本能聽能說瑪雅語,商團便開始帶我出海幹活,就這樣又幹了十來年時間。

“直到前些天,我跟隨商團來到這兒,哈洛娜殿下把我買下,我便留在這兒。”

聽瓜馬簡單地講完了自己的經歷,蕭爾忽然有些感慨,命運的無常,令瓜馬能夠來到自己的面前。

如果不是他和哈洛娜重視那座“野人島”的話,像瓜馬這樣因為海難而來的陌生異族人大概就會一直碌碌無為地打著苦工,直至死去,沒有人會想去了解他們到底經歷了什麼。

“你有娶妻生子嗎?”蕭爾問。

瓜馬搖了搖頭。

“這麼說來,你在瑪雅已經生活了十多年的時間了,大概是從來沒有回到過家鄉吧?”

“嗯……雖然我總覺得我的家鄉離瑪雅並不遠,有時我在岸邊眺望,覺得海的那邊就是我的家,但是我不知道該怎麼回去。”

“如果讓你往東北方向划船回家,你願意嗎?”

瓜馬瞪大了雙眼,“如果這麼做就能回家的話,我願意!”

蕭爾對他的決心感到滿意。

對瓜馬的優待,將能夠使得未來瑪雅人真的登上古巴島之後,能夠擁有絕佳的嚮導和翻譯。

“那麼,你現在還能說你的家鄉話嗎?”

瓜馬有些遲疑,“不知道有沒有生疏,應該還是記得一些的吧。”

“你是怎麼稱呼你的家鄉所在的大島的呢?”

“呃……好像沒有專門的稱呼,非要說的話,大概是西博奈之島?”

“‘西博奈’這個詞,指的是什麼?”

“就是我家鄉的人們的名字,西博奈人。不過我們更多自稱‘泰諾人’,也就是‘好人’的意思,還在家鄉的時候,我聽說整個世界的海洋各島上的人,都是泰諾人。”

蕭爾摸著下巴,稍作思考,大概明白了這層關係——

泰諾人(ao)是遍佈加勒比群島的民族,而古巴島上的泰諾人則有西博奈人(siboney)這種更精確的稱呼。

至於古巴島,可能泰諾人自己都沒有起過名字。但這樣的話,似乎解釋不通“古巴”是怎麼來的。

“那你有聽說過用‘古巴’一詞來描述你家鄉的嗎?”

“古巴?……好像是有接近這個發音的說法,意思是……有很多肥沃土地的地方。”

瓜馬思索一會兒後,似乎想到了什麼,“啊,我明白了,我們有時候把家鄉稱為大島,其中一種發音是‘古阿巴納’(abana)。

“沒想到,至高領主陛下竟然會知道我家鄉叫什麼。”

蕭爾滿意說道:“既然‘古巴’及其相近的發音有‘肥沃土地’或者‘大島’的含義,那麼,我們可以正式確認,這座大島的瑪雅名字就是‘古巴’了。

“古巴島,是我們現在在什坎博這兒發展航海事業的主要目的之一,到時候,我會需要你的幫助,瓜馬。”

聽到蕭爾這麼說,瓜馬頓時不知所措,只好連連俯身試圖行禮,“我一定會為至高領主陛下好好幹的!”