“沒吃過吧!我跟你講,這是華國的黃米糕,味道還不錯是用....”

聽著白凡巴拉巴拉滔滔不絕的描述著年糕,李居麗也十分感興趣的打量著煎年糕,在半島當然也有煎年糕,但基本都是長條狀或者塊狀,用料基本也都是白年糕很少有黃年糕。

而且年初的時候組合剛剛在蓉城舉辦了演唱會,華國的美食可給她們留下了深刻的印象。

“別光看,吃呀。”

“用手吃?”

“橋到麻袋。”

白凡這才反應過來,自己本來是看隔壁沒人,想上來吹著晚風,獨享這塊年糕的。

自己吃就直接用手了,但是人家居麗是女生而且還是女藝人,肯定不能直接上手,白凡立馬跑回家,拿了一副筷子和一杯溫水之後重新回到頂樓。

“你能吃甜嗎?”

這煎年糕是要搭配白砂糖吃的,考慮到居麗藝人的身份,白凡覺得還是提前問一下比較好,萬一Q麗變球麗就不好了。

“我們現在每天都在訓練,偶爾吃一次沒什麼問題的。”

聽完居麗的回答,把滿滿的一層白砂糖撒在年糕上,用筷子把年糕分成小塊,白凡把盤子遞給了她,就在李居麗剛剛夾起一小塊年糕正要送進嘴裡的時候,被白凡打斷了動作。

“先喝一口。”

一邊說著一邊把溫水遞給了居麗。

以為這是華國吃年糕之前的一種習慣,居麗按照白凡說的先喝了一口溫水,這才開始品嚐年糕。

“怎麼樣?”

作為一名廚師,白凡有一個職業病,他總是想要得到關於味道的反饋,所以在看到居麗把年糕放進口中之後,白凡就迫不及待地詢問起來。

“好吃,但你要這麼盯著我到什麼時候?”

年糕還沒完全嚥下,居麗就先回答了白凡,味道是真的不錯,但是白凡這直勾勾的盯著自己,著實有點負擔。

“那個是中文書嗎?”

聽居麗這麼一說,白凡意識到自己有些過分了,目光從居麗臉上移開,白凡發現椅子上放著一本書,書是放在背光的地方看的並不是很清楚,但隱約能看到封面上好像寫著中文的字樣。

“內,我們現在在學習中文。”

居麗點頭回應著白凡。

“說幾句聽聽?別忘了,我可是土生土長的華國人。”

本來今天的目的就是想要搞好鄰里關係,學中文這可是個天然的突破口,白凡當然不會浪費這個機會,而且居麗這個小奶音,白凡聽著是真舒服。

“大家(四聲)好(二聲),我~四~李~Q粒。”

想到用中文打招呼的時候華國粉絲都在笑,居麗便起身用中文跟白凡打著招呼,想讓白凡看看到底問題出在哪裡。

聽完居麗的自我介紹,白凡忍不住笑出聲來,雖然自己能聽懂她說的是什麼,但是她的音調和字腔實在是怪異的有些可愛。

公司給安排的中文老師講課方面是十分專業,但有的時候並不會很細緻的幫她們調整發音,團隊畢竟有六個人每個人都有自己不同的定位。

有的人負責發言,有的人負責帶動氣氛,而居麗的定位是美美的站著,所以她的中文也就僅僅是能夠讓人聽得懂的程度而已。