第15章 學習中文(第2/2頁)
章節報錯
Red Velvet的練習室裡,張寧遠看著站成一列的四人,問道:“對預告的介紹詞,公司那邊有要求嗎?或者你們有什麼想法嗎?”
四人開始各抒己見,亂哄哄地鬧作一團。
張寧遠在一邊皺起眉,有些嫌棄地捂住耳朵。這幾個身板不大(除了那個年紀最小的),嗓門不小。
最後還是裴珠泫拍板:“我們希望你儘量教幾句簡單的,太難的,我們不一定能學好。”
張寧遠疑惑地看著她,所以你們吵了好一會,就商量出這麼個結果?那你直接讓我隨便教兩句不就好了。
“那你們平時是怎麼做介紹的?”
“你平時都不注意我們怎麼做介紹的嗎?”裴珠泫眉頭一皺,發現了盲點。
“當然有注意,只是我不確定你們是不是要換一下詞而已。”張寧遠連忙圓場。
“真的?”四人露出懷疑的眼神。
“不就是happiness嗎?”好在張寧遠反應快,想起了她們的開場白。
逃過一劫的張寧遠連忙一字一句地教她們用中文說“Happiness,大家好,我們是Red Velvet”。
這句話比較簡單,幾人很快就基本掌握了。張寧遠還特意讓她們一個個慢慢地說,幫忙糾正發音。總體來說,四人這句話的發音沒有問題,除了最後把“Red Velvet”說成了“雷德貝貝”,一股子韓國泡菜的味。
說起這個,張寧遠仔細地盯著孫勝完,問道:“Wendy啊,我記得你以前一直定居在加拿大,對吧?”
“是啊,加拿大的多倫多。怎麼了,寧遠歐巴?”
“那你剛剛怎麼也跟著她們念‘雷德貝貝’?”
孫勝完有些羞於見人,低聲細語:“這裡大家都這麼念,那我能怎麼辦嘛?”說完還無奈的擺了擺手。
除此之外,因為四人在上海站的表演前要在臺上分別致詞,張寧遠還一對一針對教學,教了她們幾句能用上的。
裴珠泫秉持實用主義學了“謝謝你們”和中國的年度網路熱詞“萌萌噠”。
姜澀琪則學的是“我喜歡唱歌和跳舞”、“我會努力的,謝謝”等稍微有水準的句子。
最貼心寵粉的孫勝完特意學了“上海很漂亮,你們很棒”這句話來取悅粉絲。
樸秀榮盡力地學著說“大家喜歡嗎”結果說成了“大家香嗎”,糾正了幾次還是沒能改正。
後來來串門的金藝琳也加入了學習的隊伍,學了一句“很高興見到打架(大家)”。