第65章 奈飛(第2/5頁)
章節報錯
作為華國第一個在歐美票倉取得破億美刀票房的導演,祁績在歐美的影視圈裡,還是很有些口碑在的。
所以合同裡就定好了,宣傳口,就是要以《詭秘之主》是《電鋸驚魂》導演祁績的原著兼編劇作品。
所以等到此刻劇終於完成了,正式開始宣發的時候。
奈飛的網友們,一點開奈飛的首頁,便能夠看到左邊欄有一個新片速遞的欄目裡面,這有一個很是醒目的《詭秘之主》的宣傳標語。
【電鋸驚魂導演,最新編劇作品,來自於維多利亞時代的不可名狀的恐懼……】
奈飛的日活是很高的。
所以當這個宣傳欄一出來的時候,《詭秘》的電視劇,立刻就被很多人注意到了。
等到大家看完了這一個大概是45秒鐘的預告之後,很多人的興趣,都被提起來了。
“真的是《電鋸驚魂》導演的作品?我查了一下資料,這個故事,是根據華國一個網路改編的啊!”
“預告裡面,我看這個主角,似乎是一個小丑?有點意思!”
“華國人的編劇,能夠寫好我們的維多利亞時代?”
“看畫面,還是奈飛一如既往地水準,就是不知道故事線怎麼樣了啊?”
“你們沒看過《詭秘之主》的原著嗎?特別好看!天堂上面就有!”
《詭秘之主》的影視化的訊息,國內的讀者們,早就在期待著呢。
於是有些讀者們,一直在盯著奈飛。
今天見到預告出來,大家立刻興奮地點了進去。
但是在看完了預告,在看到了編劇和原著一欄寫的都是祁績的名字的時候。
讀者們震驚了!
“姐妹們!我的英文不是太好!這個預告片的意思是,祁績是《詭秘》的編劇?媽呀!”
“可不僅僅是編劇!還是原著作者!?”
“什麼!?你們說什麼?‘人形碼字機’就是祁績?”
“就是他啊!奈飛的這個意思,已經很明顯了吧?”
“我個乖乖!這個事情,簡直是比祁績出櫃了,還要讓我震驚!”
“我還是不敢相信!祁績,應該就是編劇吧?”
讀者們震驚了!
於是,在很短的時間之內。
這個訊息,便引爆了華國的網路!
【震驚!祁績竟然是天堂排名第一的破壁之作《詭秘之主》的作者!?】
【還有誰!祁績實體網文兩開花!】
【祁績成為奈飛首位合作的華國籍編劇!】
【《詭秘之主》竟然是祁績寫的?這個跨度,實在是有點太大了!】
當下,祁績二字,在他剛剛奪得了廬州歌王爭霸大賽的日子裡,在盛世大唐篇熱度不減的日子裡。
這兩個字,就是流量本身!
所以這個話題,很快就爆了起來。