第260章:不用感謝我(第2/4頁)
章節報錯
霍家齊搖搖頭:“沒呢,這不是剛剛釋出嗎,怎麼,你有興趣?我不記得你是日語專業的。”
張蘭驕傲的拍拍王悅:“我當然不是,但我同學是。”
“哦?”
霍家齊問道:“靠譜嗎?”
“你可以蔑視我的人品,但不能質疑王悅的專業!”張蘭翹著下巴。
霍家齊招招手:“好吧,那來試試看。”
王悅點點頭,跟在霍家齊後面上樓。
王悅捅了捅張蘭,小聲說道:“翻譯什麼型別的檔案啊?”
“好像是工業圖紙吧?”張蘭關心的問道:“有壓力嗎?貌似還挺困難的。”
王悅咽咽口水。
我滴媽!
工業圖紙!
在翻譯行業中,會議記錄是最容易翻譯的,然後是什麼文書,書籍,傳記,電影之類的。
最難的就是化工業書籍和特別專業的著作。
其中,工業圖紙需要翻譯人員具備一定的工業知識。
否則你翻譯過來,根本不知道如何表達。
或者說,一個工件在國外叫一個名字,國內一個名字。
你得把兩個名字,一個工件的稱呼統一起來。
是否需要單獨創造一個名詞翻譯過來,這需要很強的專業知識。
王悅默默不說話,心中祈禱:千萬別太複雜啊!
隨後王悅猛然想到一件事情。
小聲問著:“張蘭,這不是有償翻譯嗎?”
“對啊。”
“那價錢?”
“先亮招,再談錢。”
王悅點點頭。
是騾子是馬,那得溜一溜在定價。
來到三樓的資料室。
霍家齊將圖紙攤開,隨便抽出一張,遞給王悅:“你看看這上面說的什麼?”
王悅結果圖紙,粗略的看一眼。
發現幾乎沒什麼難度。