關於她的詩歌:

我是達芙妮,一個自然坦率自主的女生,是河神的女兒,

因為愛好打獵,時常在森林穿梭。

有一天,我在森林裡打獵,太陽神阿波羅出現,

因為愛神戲弄,阿波羅深深的愛上了我,闖入了我的世界,

而我堅信著永遠純真完美,即使阿波羅的俊美和美妙的笛聲都不為所動,

我並不愛阿波羅,而我只能逃。

於是一場追逐遊戲就開始了。眼看著自己快被阿波羅追上時,我逃到河邊,

大聲向父親河神求救,於是父親把我變成一株月桂樹。

阿波羅追上我的時候,我已經成了河岸旁姿影婉約的月桂樹,

阿波羅輕擁著月桂樹道歉並傷心對我說著:

“我美麗的可人啊!你將成為我的樹,

以後我的勝利將成為你的專利,

我將用你枝葉編織成勝利的花冠,用你的樹枝做豎琴,用你的花朵裝飾弓箭,

讓你永遠青春永駐,不必擔心衰老。將你和那些勝利的人們歸屬在一起”

於是,月桂樹便成為奧林匹克運動會勝利的象徵。

實際上達芙妮的故事起源自泛希臘晚期的一個非常簡略的地方傳說,在公元1世紀左右的羅馬詩人奧維德所寫作的《變形記》中被創作出來。

本質上,達芙妮的故事不是希臘神話,而是羅馬人奧維德的原創。

羅馬人奧維德創作這個故事的目的,實際上主要是為了解釋羅馬皇帝為什麼頭戴桂冠。

因為在奧維德生活的時期,羅馬帝國開國皇帝奧古斯都大力鼓勵羅馬對希臘文化的繼承。

他自稱阿波羅在人間的化身或者阿波羅之子,阿波羅和他的桂冠,也因此成為了羅馬皇權的某種象徵。

然而實際上,在希臘,月桂之神從始至終都一直是阿波羅本人,月桂是他的主要表徵物之一。

古典希臘神話中,從未出現過“達芙妮”這個仙女,她也從來不是女神。

希臘神話有的只是“達芙涅斯”(阿波羅的一個別名),意即“喜愛月桂的”(阿波羅神)。

在古希臘神話和希臘語中,達芙妮(Daphne)一直從未是一個人名,更無仙女且絕非女神。這個詞的本意就是月桂樹,是一個名詞。

羅馬神話中的達芙妮,是“月桂”這個詞的人格化,或者說,是月桂之神阿波羅的分裂性轉版。

奧維德認為她是河神的女兒,關於她最著名也是唯一的故事是阿波羅向她求愛。