次日。

萬聖節。

山腰別墅。

「查克,萬聖節快樂。」

正在打掃衛生的賈絲汀對著查克笑道。

「萬聖節快樂。」

查克對她點點頭,做了早餐,叫上她一起吃過,各自驅車離開了。

駛過平安鎮上時,就被劇烈的喇叭聲給吸引了注意力,就見一輛車從後面快速接近,瘋狂對他按喇叭。

「查克,萬聖節快樂!」

查克減速後,後面的車子並排和他行使,車窗降下,露出了菲爾·鄧菲和克萊爾·鄧菲夫妻倆,兩人的興奮溢於言表。

「萬聖節快樂。」

查克依舊是點點頭,提醒:「小心開車。」

「也是,我們靠邊停下說話吧。」

開車的菲爾立刻加速駛過查克的車子,然後靠邊停下了,下車高興的走過來。

「查克,今晚有活動嗎?」

菲爾兩夫妻間查克不下車,走過來靠在車窗邊,熱情的招呼:「沒有的話,可以來我們家玩,今晚我們家將佈置成為平安鎮上最有趣的萬聖節聖地。」

「是啊。」

連一向對查克有些羞澀的克萊爾,都滿臉興奮的看著他。

沒辦法。

他們夫妻倆是狂熱的萬聖節擁躉,每年都對萬聖節投入了巨大的熱情,屬於特別願意花錢花時間花精力來玩的那種。

「我現在有事。」

查克搖頭。

「今天能有什麼事情比過萬聖節還大啊?」

克萊爾一改過去面對查克的安靜矜持,A氣十足。

「麥氏商超門口發生了命案。」

查克面無表情的說道。

「命案啊。」

克萊爾一愣,隨後就若有所思的對自家老公說:「菲爾,你覺得這有沒有搞頭?在我們原本的佈置中增添命案元素,肯定更加又新穎又恐怖,畢竟未知才是最大的恐怖!太棒了!yes!」

她越說越興奮。

「克萊爾,這是命案。」

相對來說,菲爾就正常一些了,尷尬的看了查克一眼,推了推妻子提醒道:「有人被殺了。」

「我知道,我知道。」

克萊爾敷衍的答應著,整個人都陷入如何利用這個最新的熱點來給自家恐怖萬聖節增光添彩的想象中。

「查克,你別在意,克萊爾平時不這樣的,她很有愛心的。」

菲爾只能替自家妻子不斷解釋,深怕查克對克萊有有意見,進而對他們一家都有意見了。

「我知道。」

查克看了克萊爾一眼,點點頭,提醒道:「我要去現場了。」

「哦,哦。」

菲爾在查克的注視下,也反應過來,拉著自家陷入幻想的妻子從查克車邊走開了。

「等等!」